Lucio Dalla - Come E' Profondo Il Mare (Slow Version) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lucio Dalla - Come E' Profondo Il Mare (Slow Version)




Come E' Profondo Il Mare (Slow Version)
Как глубоко море (Медленная версия)
Siamo noi, siamo in tanti
Это мы, нас много,
Ci nascondiamo di notte
Мы прячемся ночью
Per paura degli automobilisti
Из-за страха перед автомобилистами,
Degli inotipisti
Перед пьяными водителями,
Siamo i gatti neri
Мы черные коты,
Siamo i pessimisti
Мы пессимисты,
Siamo i cattivi pensieri
Мы дурные мысли,
E non abbiamo da mangiare
И нам нечего есть.
Com'è profondo il mare
Как глубоко море,
Com'è profondo il mare
Как глубоко море.
Babbo, che eri un gran cacciatore
Отец, ты был великий охотник
Di quaglie e di faggiani
На перепелов и фазанов,
Caccia via queste mosche
Прогони этих мух,
Che non mi fanno dormire
Которые не дают мне спать,
Che mi fanno arrabbiare
Которые меня злят.
Com'è profondo il mare
Как глубоко море,
Com'è profondo il mare
Как глубоко море.
E' inutile
Бесполезно,
Non c'è più lavoro
Работы больше нет,
Non c'è più decoro
Достоинства больше нет,
Dio o chi per lui
Бог или кто-то вместо него
Sta cercando di dividerci
Пытается нас разделить,
Di farci del male
Сделать нам больно,
Di farci annegare
Заставить нас утонуть.
Com'è profondo il mare
Как глубоко море,
Com'è profondo il mare
Как глубоко море.
Con la forza di un ricatto
Силой шантажа
L'uomo diventò qualcuno
Человек стал кем-то,
Resuscitò anche i morti
Воскресил даже мертвых,
Spalancò prigioni
Распахнул тюрьмы,
Bloccò sei treni
Остановил шесть поездов
Con relativi vagoni
С соответствующими вагонами,
Innalzò per un attimo il povero
На мгновение возвысил бедняка
Ad un ruolo difficile da mantenere
До роли, которую трудно сохранить,
Poi lo lasciò cadere
Потом дал ему упасть,
A piangere e a urlare
Плакать и кричать
Solo in mezzo al mare
Одному посреди моря.
Com'è profondo il mare
Как глубоко море.
Poi da solo l'urlo
Потом одинокий крик
Diventò un tamburo
Стал барабаном,
E il povero come un lampo
И бедняк, как молния
Nel cielo sicuro
В безоблачном небе,
Cominciò una guerra
Начал войну,
Per conquistare
Чтобы завоевать
Quello scherzo di terra
Тот клочок земли,
Che il suo grande cuore
Который его большое сердце
Doveva coltivare
Должно было возделывать.
Com'è profondo il mare
Как глубоко море.
Com'è profondo il mare
Как глубоко море.
Ma la terra
Но землю
Gli fu portata via
У него отняли,
Compresa quella rimasta addosso
Включая ту, что осталась на нем,
Fu scaraventato
Его бросили
In un palazzo, in un fosso
Во дворец, в канаву,
Non ricordo bene
Я точно не помню,
Poi una storia di catene
Потом история о цепях,
Bastonate
Дубинках
E chirurgia sperimentale
И экспериментальной хирургии.
Com'è profondo il mare
Как глубоко море.
Com'è profondo il mare
Как глубоко море.
Intanto un mistico
Тем временем мистик,
Forse un'aviatore
Возможно, летчик,
Inventò la commozione
Изобрел сочувствие
E rimise d'accordo tutti
И помирил всех,
I belli con i brutti
Красивых с уродливыми,
Con qualche danno per i brutti
С некоторым ущербом для уродливых,
Che si videro consegnare
Которым вручили
Un pezzo di specchio
Кусок зеркала,
Così da potersi guardare
Чтобы они могли посмотреть на себя.
Com'è profondo il mare
Как глубоко море.
Com'è profondo il mare
Как глубоко море.
Frattanto i pesci
Между тем рыбы,
Dai quali discendiamo tutti
От которых мы все произошли,
Assistettero curiosi
С любопытством наблюдали
Al dramma collettivo
За коллективной драмой
Di questo mondo
Этого мира,
Che a loro indubbiamente
Который им, несомненно,
Doveva sembrar cattivo
Должен был казаться злым,
E cominciarono a pensare
И начали думать
Nel loro grande mare
В своем огромном море.
Com'è profondo il mare
Как глубоко море.
Nel loro grande mare
В своем огромном море.
Com'è profondo il mare
Как глубоко море.
E' chiaro
Понятно,
Che il pensiero fastidio
Что мысль раздражает,
Anche se chi pensa
Даже если тот, кто думает,
E' muto come un pesce
Нем как рыба,
Anzi un pesce
Вернее, рыба,
E come pesce è difficile da bloccare
И как рыбу его трудно остановить,
Perché lo protegge il mare
Потому что его защищает море.
Com'è profondo il mare
Как глубоко море.
Certo
Конечно,
Chi comanda
Тот, кто командует,
Non è disposto a fare distinzioni poetiche
Не склонен делать поэтических различий.
Il pensiero come l'oceano
Мысль, как океан,
Non lo puoi bloccare
Нельзя остановить,
Non lo puoi recintare
Нельзя огородить.
Così stanno bruciando il mare
Так они сжигают море,
Così stanno uccidendo il mare
Так они убивают море,
Così stanno umiliando il mare
Так они унижают море,
Così stanno piegando il mare
Так они покоряют море.





Авторы: LUCIO DALLA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.