Текст и перевод песни Lucio Dalla - Come E' Profondo Il Mare
Come E' Profondo Il Mare
How Deep Is the Sea
Siamo
noi,
siamo
in
tanti
We
are
us,
we
are
many
Ci
nascondiamo
di
notte
We
hide
at
night
Per
paura
degli
automobilisti,
dei
linotipisti
For
fear
of
motorists,
of
typesetters
Siamo
i
gatti
neri,
siamo
pessimisti
We
are
the
black
cats,
we
are
pessimists
Siamo
i
cattivi
pensieri
We
are
the
bad
thoughts
E
non
abbiamo
da
mangiare
And
we
have
nothing
to
eat
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Babbo,
che
eri
un
gran
cacciatore
Daddy,
who
were
a
great
hunter
Di
quaglie
e
di
fagiani
Of
quails
and
pheasants
Caccia
via
queste
mosche
Chase
away
these
flies
Che
non
mi
fanno
dormire
That
don't
let
me
sleep
Che
mi
fanno
arrabbiare
That
make
me
angry
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
È
inutile,
non
c'è
più
lavoro
It's
useless,
there's
no
more
work
Non
c'è
più
decoro
There's
no
more
decorum
Dio
o
chi
per
lui
God
or
whoever
is
for
him
Sta
cercando
di
dividerci
Is
trying
to
divide
us
up
Di
farci
del
male,
di
farci
annegare
To
make
us
suffer,
to
make
us
drown
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Con
la
forza
di
un
ricatto
With
the
force
of
a
blackmail
L'uomo
diventò
qualcuno
Man
became
someone
Resuscitò
anche
i
morti,
spalancò
prigioni
He
even
raised
the
dead,
opened
up
prisons
Bloccò
sei
treni
con
relativi
vagoni
He
blocked
six
trains
with
their
respective
wagons
Innalzò
per
un
attimo
il
povero
For
a
moment
he
elevated
the
poor
A
un
ruolo
difficile
da
mantenere
To
a
role
difficult
to
maintain
Poi
lo
lasciò
cadere,
a
piangere
e
a
urlare
Then
he
left
him
to
fall,
to
cry
and
to
scream
Solo
in
mezzo
al
mare
Alone
in
the
middle
of
the
sea
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Poi
da
solo
l'urlo
diventò
un
tamburo
Then
alone
the
scream
became
a
drum
E
il
povero
come
un
lampo
nel
cielo
sicuro
And
the
poor
man
like
a
flash
in
the
safe
sky
Cominciò
una
guerra
per
conquistare
Began
a
war
to
conquer
Quello
scherzo
di
terra
That
piece
of
land
Che
il
suo
grande
cuore
doveva
coltivare
That
his
great
heart
should
have
cultivated
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Ma
la
terra
gli
fu
portata
via
But
the
land
was
taken
away
from
him
Compresa
quella
rimasta
addosso
Including
that
remaining
on
his
body
Fu
scaraventato
in
un
palazzo,
in
un
fosso
He
was
hurled
into
a
palace,
into
a
ditch
Non
ricordo
bene
I
don't
remember
well
Poi
una
storia
di
catene,
bastonate
Then
a
story
of
chains,
beatings
E
chirurgia
sperimentale
And
experimental
surgery
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Intanto
un
mistico,
forse
un'aviatore
Meanwhile
a
mystic,
perhaps
an
aviator
Inventò
la
commozione
Invented
emotion
Che
rimise
d'accordo
tutti
That
put
everyone
back
in
agreement
I
belli
con
i
brutti
The
beautiful
with
the
ugly
Con
qualche
danno
per
i
brutti
With
some
damage
for
the
ugly
Che
si
videro
consegnare
Who
saw
themselves
handed
Un
pezzo
di
specchio
A
piece
of
a
mirror
Così
da
potersi
guardare
So
they
could
look
at
themselves
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Frattanto
i
pesci
Meanwhile
the
fish
Dai
quali
discendiamo
tutti
From
which
we
all
descend
Assistettero
curiosi
Watched
curiously
Al
dramma
collettivo
di
questo
mondo
The
collective
drama
of
this
world
Che
a
loro
indubbiamente
doveva
sembrar
cattivo
Which
to
them
undoubtedly
must
have
seemed
evil
E
cominciarono
a
pensare
And
they
began
to
think
Nel
loro
grande
mare
In
their
great
sea
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Nel
loro
grande
mare
In
their
great
sea
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
È
chiaro
che
il
pensiero
dà
fastidio
It's
clear
that
thought
is
a
nuisance
Anche
se
chi
pensa
è
muto
come
un
pesce
Even
if
the
thinker
is
mute
as
a
fish
Anzi
un
pesce
Indeed
a
fish
E
come
pesce
è
difficile
da
bloccare
And
like
a
fish
it's
difficult
to
block
Perché
lo
protegge
il
mare
Because
it's
protected
by
the
sea
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Certo,
chi
comanda
Certainly,
the
one
who
commands
Non
è
disposto
a
fare
distinzioni
poetiche
Is
not
willing
to
make
poetic
distinctions
Il
pensiero
come
l'oceano
Thought
like
the
ocean
Non
lo
puoi
bloccare
You
can't
block
it
Non
lo
puoi
recintare
You
can't
fence
it
in
Così
stanno
bruciando
il
mare
So
they
are
burning
the
sea
Così
stanno
uccidendo
il
mare
So
they
are
killing
the
sea
Così
stanno
umiliando
il
mare
So
they
are
humiliating
the
sea
Così
stanno
piegando
il
mare
So
they
are
bending
the
sea
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.