Текст и перевод песни Lucio Dalla - Come è profondo il mare - Live 2004
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come è profondo il mare - Live 2004
How Deep Is the Sea - Live 2004
Siamo
noi,
siamo
in
tanti
We
are
many
Ci
nascondiamo
di
notte
We
hide
at
night
Per
paura
degli
automobilisti
For
fear
of
drivers
Degli
inotipisti
Of
typists
Siamo
i
gatti
neri
We
are
black
cats
Siamo
i
pessimisti
We
are
pessimists
Siamo
i
cattivi
pensieri
We
are
bad
thoughts
E
non
abbiamo
da
mangiare
And
we
have
nothing
to
eat
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Babbo,
che
eri
un
gran
cacciatore
Father,
who
were
a
great
hunter
Di
quaglie
e
di
faggiani
Of
quails
and
pheasants
Caccia
via
queste
mosche
Chase
away
these
flies
Che
non
mi
fanno
dormire
That
won't
let
me
sleep
Che
mi
fanno
arrabbiare
That
make
me
angry
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Non
c'è
più
lavoro
There
is
no
more
work
Dio
o
chi
per
lui
God
or
whoever
Sta
cercando
di
dividerci
Is
trying
to
divide
us
Di
farci
del
male
To
hurt
us
Di
farci
annegare
To
make
us
drown
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Con
la
forza
di
un
ricatto
With
the
power
of
blackmail
L'uomo
diventò
qualcuno
Man
became
someone
Resuscitò
anche
i
morti
He
also
resurrected
the
dead
Spalancò
prigioni
Opened
prisons
Bloccò
sei
treni
Stopped
six
trains
Con
relativi
vagoni
With
their
cars
Innalzò
per
un
attimo
il
povero
He
raised
the
poor
for
a
moment
Ad
un
ruolo
difficile
da
mantenere
To
a
role
that
was
difficult
to
maintain
Poi
lo
lasciò
cadere
Then
he
let
it
fall
A
piangere
e
a
urlare
To
cry
and
scream
Solo
in
mezzo
al
mare
Alone
in
the
middle
of
the
sea
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Poi
da
solo
l'urlo
Then
by
itself
the
scream
Diventò
un
tamburo
Became
a
drum
E
il
povero
come
un
lampo
And
the
poor
like
lightning
Nel
cielo
sicuro
In
a
safe
sky
Cominciò
una
guerra
A
war
began
Per
conquistare
To
conquer
Quello
scherzo
di
terra
That
joke
of
land
Che
il
suo
grande
cuore
That
his
big
heart
Doveva
coltivare
Had
to
cultivate
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Gli
fu
portata
via
Was
taken
away
from
him
Compresa
quella
rimasta
addosso
Including
that
which
remained
on
Fu
scaraventato
He
was
thrown
In
un
palazzo,
in
un
fosso
Into
a
palace,
into
a
ditch
Non
ricordo
bene
I
don't
remember
well
Poi
una
storia
di
catene
Then
a
story
of
chains
E
chirurgia
sperimentale
And
experimental
surgery
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Intanto
un
mistico
In
the
meantime
a
mystic
Forse
un'aviatore
Perhaps
an
aviator
Inventò
la
commozione
Invented
the
emotion
E
rimise
d'accordo
tutti
And
put
everyone
back
together
I
belli
con
i
brutti
The
beautiful
with
the
ugly
Con
qualche
danno
per
i
brutti
With
some
damage
to
the
ugly
Che
si
videro
consegnare
Who
saw
themselves
deliver
Un
pezzo
di
specchio
A
piece
of
mirror
Così
da
potersi
guardare
So
that
they
could
look
at
themselves
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Frattanto
i
pesci
Meanwhile
the
fish
Dai
quali
discendiamo
tutti
From
which
we
all
descend
Assistettero
curiosi
Witnessed
with
curiosity
Al
dramma
collettivo
To
the
collective
drama
Di
questo
mondo
Of
this
world
Che
a
loro
indubbiamente
That
to
them
undoubtedly
Doveva
sembrar
cattivo
It
must
have
seemed
bad
E
cominciarono
a
pensare
And
they
began
to
think
Nel
loro
grande
mare
In
their
great
sea
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Nel
loro
grande
mare
In
their
great
sea
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Che
il
pensiero
dà
fastidio
That
thought
bothers
Anche
se
chi
pensa
Even
if
who
thinks
E'
muto
come
un
pesce
Is
mute
as
a
fish
Anzi
un
pesce
Indeed
a
fish
E
come
pesce
è
difficile
da
bloccare
And
like
a
fish
is
difficult
to
block
Perché
lo
protegge
il
mare
Because
the
sea
protects
it
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Non
è
disposto
a
fare
distinzioni
poetiche
Is
not
willing
to
make
poetic
distinctions
Il
pensiero
come
l'oceano
Thought
like
the
ocean
Non
lo
puoi
bloccare
You
can't
block
it
Non
lo
puoi
recintare
You
can't
fence
it
Così
stanno
bruciando
il
mare
So
they
are
burning
the
sea
Così
stanno
uccidendo
il
mare
So
they
are
killing
the
sea
Così
stanno
umiliando
il
mare
So
they
are
humiliating
the
sea
Così
stanno
piegando
il
mare
So
they
are
bending
the
sea
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucio Dalla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.