Текст и перевод песни Lucio Dalla - Come è profondo il mare - Remastered in 192 KHz
Come è profondo il mare - Remastered in 192 KHz
How Deep is the Sea - Remastered in 192 KHz
Siamo
noi,
siamo
in
tanti
We
are
we,
we
are
so
many
Ci
nascondiamo
di
notte
We
hide
at
night
Per
paura
degli
automobilisti
For
fear
of
motorists
Dei
linotipisti
Of
linotypists
Siamo
i
gatti
neri
We
are
the
black
cats
Siamo
pessimisti
We
are
pessimists
Siamo
i
cattivi
pensieri
We
are
the
bad
thoughts
E
non
abbiamo
da
mangiare
And
we
have
nothing
to
eat
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Babbo,
che
eri
un
gran
cacciatore
Daddy,
who
were
a
great
hunter
Di
quaglie
e
di
fagiani
Of
quails
and
pheasants
Caccia
via
queste
mosche
Chase
away
these
flies
Che
non
mi
fanno
dormire
That
keep
me
awake
Che
mi
fanno
arrabbiare
That
make
me
angry
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Non
c'è
più
lavoro
There
is
no
more
work
Non
c'è
più
decoro
There
is
no
more
decorum
Dio
o
chi
per
lui
God
or
whoever
Sta
cercando
di
dividerci
Is
trying
to
divide
us
Di
farci
del
male
To
harm
us
Di
farci
annegare
To
drown
us
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Con
la
forza
di
un
ricatto
With
the
force
of
a
blackmail
L'uomo
diventò
qualcuno
Man
became
someone
Resuscitò
anche
i
morti
He
also
resurrected
the
dead
Spalancò
prigioni
He
opened
prisons
Bloccò
sei
treni
Blocked
six
trains
Con
relativi
vagoni
With
relative
wagons
Innalzò
per
un
attimo
il
povero
He
raised
the
poor
for
a
moment
A
un
ruolo
difficile
da
mantenere
To
a
difficult
role
to
maintain
Poi
lo
lasciò
cadere
Then
he
let
him
fall
A
piangere
e
a
urlare
To
cry
and
scream
Solo
in
mezzo
al
mare
Alone
in
the
middle
of
the
sea
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Poi
da
solo
l'urlo
Then
by
itself
the
scream
Diventò
un
tamburo
It
became
a
drum
E
il
povero
come
un
lampo
And
the
poor
man
like
a
flash
Nel
cielo
sicuro
In
a
safe
heaven
Cominciò
una
guerra
He
began
a
war
Per
conquistare
To
conquer
Quello
scherzo
di
terra
That
joke
of
land
Che
il
suo
grande
cuore
That
his
great
heart
Doveva
coltivare
Had
to
cultivate
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Ma
la
terra
But
the
earth
Gli
fu
portata
via
Was
taken
away
from
him
Compresa
quella
rimasta
addosso
Including
the
one
left
on
his
body
Fu
scaraventato
He
was
thrown
In
un
palazzo,
in
un
fosso
In
a
palace,
in
a
ditch
Non
ricordo
bene
I
don't
remember
well
Poi
una
storia
di
catene
Then
a
story
of
chains
E
chirurgia
sperimentale
And
experimental
surgery
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Intanto
un
mistico
Meanwhile,
a
mystic
Forse
un
aviatore
Maybe
an
aviator
Inventò
la
commozione
He
invented
the
commotion
E
rimise
d'accordo
tutti
And
put
everyone
back
in
agreement
I
belli
con
i
brutti
The
beautiful
ones
with
the
ugly
ones
Con
qualche
danno
per
i
brutti
With
some
damage
to
the
ugly
ones
Che
si
videro
consegnare
Who
saw
themselves
delivered
Un
pezzo
di
specchio
A
piece
of
mirror
Così
da
potersi
guardare
So
that
you
can
look
at
yourself
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Frattanto
i
pesci
Meanwhile
the
fish
Dai
quali
discendiamo
tutti
From
which
we
all
descend
Assistettero
curiosi
Attended
curious
Al
dramma
collettivo
To
the
collective
drama
Di
questo
mondo
Of
this
world
Che
a
loro
indubbiamente
Which
undoubtedly
to
them
Doveva
sembrar
cattivo
It
must
seem
bad
E
cominciarono
a
pensare
And
they
began
to
think
Nel
loro
grande
mare
In
their
great
sea
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Nel
loro
grande
mare
In
their
great
sea
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Che
il
pensiero
dà
fastidio
That
thought
is
annoying
Anche
se
chi
pensa
Even
if
the
person
who
thinks
È
muto
come
un
pesce
Is
mute
as
a
fish
Anzi
un
pesce
Rather
a
fish
E
come
pesce
è
difficile
da
bloccare
And
like
fish
it
is
difficult
to
block
Perché
lo
protegge
il
mare
Because
the
sea
protects
it
Com'è
profondo
il
mare
How
deep
is
the
sea
Chi
comanda
Who
is
in
command
Non
è
disposto
a
fare
distinzioni
poetiche
Is
not
willing
to
make
poetic
distinctions
Il
pensiero
come
l'oceano
Thinking
like
the
ocean
Non
lo
puoi
bloccare
You
cannot
block
it
Non
lo
puoi
recintare
You
cannot
fence
it
Così
stanno
bruciando
il
mare
So
they're
burning
the
sea
Così
stanno
uccidendo
il
mare
So
they're
killing
the
sea
Così
stanno
umiliando
il
mare
So
they're
humiliating
the
sea
Così
stanno
piegando
il
mare
So
they're
bending
the
sea
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LUCIO DALLA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.