Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lungo
l'autostrada
da
lontano
ti
vedrò
Along
the
highway
from
afar,
I'll
see
you
Ecco
là
le
luci
di
San
Luca
Here
are
the
lights
of
San
Luca
Entrando
dentro
al
centro,
l'auto
si
rovina
un
po'
Entering
downtown,
the
car
gets
a
little
wrecked
Bologna,
ogni
strada
c'è
una
buca
Bologna,
every
street
has
a
pothole
Per
prima
cosa
mangio
una
pizza
da
Altero
First
thing
I'll
eat
a
pizza
at
Altero's
C'è
un
barista
buffo,
un
tipo
nero
There's
a
funny
bartender,
a
black
guy
Bologna,
sai
mi
sei
mancata
un
casino
Bologna,
you
know
I
missed
you
so
much
Aspetto
mezzanotte
chè
il
giornale
comprerò
I'll
wait
until
midnight
to
buy
the
newspaper
Lo
stadio,
il
trotto,
il
Resto
del
Carlino
The
stadium,
the
trot,
the
Resto
del
Carlino
Piove
molto
forte
ma
tanto
non
mi
bagnerò
It's
raining
heavily
but
I
won't
get
wet
C'è
un
bar
col
portico,
mi
faccio
un
cappuccino
There's
a
bar
with
a
porch,
I'll
have
a
cappuccino
Ma
che
casino,
quanta
gente,
cos'è
sta
confusione?
What
a
mess,
how
many
people,
what's
this
confusion?
C'è
una
puttana,
anzi
no:
è
un
busone
There's
a
hooker,
no:
it's
a
busker
Bologna,
sai
mi
sei
mancata
un
casino
Bologna,
you
know
I
missed
you
so
much
Chissà
se
in
questa
strada
si
può
entrare
oppure
no?
I
wonder
if
you
can
enter
this
street
or
not?
Ah
no,
c'è
Sirio,
ma
che
due
maroni
Oh
no,
there's
Sirio,
what
a
pain
in
the
neck
Così
cammino
per
la
piazza
con
una
merda
sul
paletot
So
I
walk
across
the
square
with
shit
on
my
coat
Ma
perché
anche
col
buio
volano
i
piccioni?
But
why
do
pigeons
fly
even
in
the
dark?
Voglio
andarmene
sui
colli
voglio
andarmene
a
vedere
il
temporale
I
want
to
go
to
the
hills,
I
want
to
go
to
see
the
storm
Tra
i
fulmini
coi
tuoni
mi
sembra
di
volare
Among
the
lightning
and
thunder,
I
feel
like
flying
Nel
tempo
dei
ricordi
perdermi
e
affogare
To
get
lost
and
drown
in
the
memories
Figurine,
piedi
sporchi
e
ancora
i
compiti
da
fare
Trading
cards,
dirty
feet,
and
homework
still
to
do
(Le
pugnette
sui
tetti,
che
belli
quei
cieli
seduti
là
insieme)
(The
blow
jobs
on
the
roofs,
how
beautiful
those
skies
sitting
there
together)
Con
le
nuvole
che
cambiano
colore
With
the
clouds
changing
color
(Bocche
rosse
d'estate,
cocomeri
in
fiore
come
è
buono
nei
viali
il
profumo
dei
tigli,
il
profumo
dei
tigli)
(Red
mouths
in
the
summer,
watermelons
in
bloom,
how
good
the
scent
of
linden
trees
is
along
the
avenues,
the
scent
of
linden
trees)
Con
della
benzina
l'odore
With
the
smell
of
gasoline
(Certe
notti
stellate
nei
cine
all'aperto
e
le
lucciole
che
si
corrono
dietro),
(Some
starry
nights
in
the
outdoor
cinemas
and
fireflies
running
after
each
other),
(Si
corrono
dietro)
per
fare
l'amore
(Running
after
each
other)
to
make
love
(Com'è
bello
andar
a
fare
l'amore)
(How
nice
it
is
to
go
to
make
love)
C'è
un
tuono
più
forte
che
la
notte
svanisce
There
is
a
thunder
louder
than
the
night
disappears
Mi
sveglio
di
colpo
più
stanco
più
solo
mentre
il
cielo
schiarisce
I
wake
up
suddenly
more
tired,
more
alone,
while
the
sky
clears
Accendo
il
motore,
guardo
nello
specchietto
I
start
the
engine,
look
in
the
mirror
E
vedo
riflessa
con
un
po'
di
dolore
And
I
see
reflected
with
a
bit
of
pain
Bologna
col
rosso
dei
muri
alle
spalle
Bologna
with
the
red
walls
behind
Che
poco
a
poco
sparisce
That
gradually
disappears
Metto
la
freccia
e
vado
sulla
luna...
I
put
on
the
turn
signal
and
go
to
the
moon...
Vado
a
trovare
la
luna
I
go
to
find
the
moon
Vado
a
trovare
la
luna
I
go
to
find
the
moon
Vado
a
trovare
la
luna.
I
go
to
find
the
moon.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucio Dalla, D'agostini Messini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.