Текст и перевод песни Lucio Dalla - Domenica D'Agosto - 1S Take 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Domenica D'Agosto - 1S Take 2
Воскресенье августа - 1S дубль 2
KV5886
1S
seconda
KV5886
1S
вторая
Ah,
ah,
ah,
ah,
muy
calor
Ах,
ах,
ах,
ах,
очень
жарко
Domingo
en
mes
de
enero
calienta
el
sol
Воскресенье
в
январе,
палит
солнце,
La
playa
es
como
un
horno
no
se
mira
Пляж
как
печь,
не
взглянуть,
El
sofocar
ni
se
fue
solamente
hoy
Зной
не
спадает
лишь
сегодня,
Quiero
bañarme
en
el
mar
Хочу
искупаться
в
море.
Se
mueven
las
palmeras
con
suavidad
Пальмы
плавно
колышутся,
Y
hay
muchos
pericotes
por
aquí
И
много
крыс
здесь
вокруг.
Sobre
una
roca
está
una
muchacha
que
На
скале
сидит
девушка,
Juega
con
Miguel,
el
mar
Играет
с
Мигелем,
с
морем.
Ven
aquí
donde
estoy,
trudala,
trudala-la
Иди
сюда,
где
я,
трудала,
трудала-ла,
Ven
aquí
junto
a
mí,
trudala,
trudala-la
Иди
сюда
ко
мне,
трудала,
трудала-ла,
Solo
así
lograrás,
trudala,
trudala-la
Только
так
ты
сможешь,
трудала,
трудала-ла,
Ser
feliz
como
antes
Быть
счастливой,
как
прежде.
Domingo
en
mes
de
enero
que
triste
es
Воскресенье
в
январе,
как
грустно,
La
noche
sin
la
estrella
que
estaba
ahí
Ночь
без
звезды,
что
была
здесь.
Tomo
una
moto
y
vengo
a
buscar
a
ti
Я
взял
мотоцикл
и
приехал
искать
тебя,
Mas
no
te
pude
encontrar
Но
не
смог
тебя
найти.
Ven
aquí
donde
estoy,
trudala,
trudala-la
Иди
сюда,
где
я,
трудала,
трудала-ла,
Ven
aquí
junto
a
mí,
trudala,
trudala-la
Иди
сюда
ко
мне,
трудала,
трудала-ла,
Solo
así
lograrás,
trudala,
trudala-la
Только
так
ты
сможешь,
трудала,
трудала-ла,
Ser
feliz
como
antes
Быть
счастливой,
как
прежде.
Domingo
en
mes
de
enero
que
triste
es
Воскресенье
в
январе,
как
грустно,
La
noche
sin
la
estrella
que
estaba
ahí
Ночь
без
звезды,
что
была
здесь.
Tomo
una
moto
y
vengo
a
buscarte
a
ti
Я
взял
мотоцикл
и
приехал
искать
тебя,
Mas
no
te
pude
encontrar
Но
не
смог
тебя
найти.
Domingo
en
mes
de
enero
calienta
el
sol
Воскресенье
в
январе,
палит
солнце,
Domingo
en
mes
de
enero
calienta
el
sol
Воскресенье
в
январе,
палит
солнце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gian Luigi Morandi, Ubaldo Continiello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.