Текст и перевод песни Lucio Dalla - Due dita sotto il cielo - Remastered in 192 KHz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Due dita sotto il cielo - Remastered in 192 KHz
Two Fingers Under the Sky - Remastered in 192 KHz
Mi
ricordo
i
primi
viaggi
fatti
in
treno
I
remember
the
first
trips
made
by
train
Il
vento
in
faccia,
le
ore
al
finestrino
The
wind
in
my
face,
the
hours
by
the
window
Le
sdraio
colorate
e
l'odore
che
fa
il
mare
lungo
il
litorale
The
colorful
deck
chairs
and
the
smell
the
sea
makes
along
the
coastline
I
muri
sporchi,
i
nomi
e
le
stazioni
The
dirty
walls,
the
names
and
the
stations
L'acqua
fresca
e
le
corse
alle
fontane
The
cold
water
and
the
races
to
the
fountains
La
puzza
della
notte
nei
vagoni,
con
l'odore
del
mangiare
The
smell
of
the
night
in
the
carriages,
with
the
scent
of
the
food
Ma
soprattutto
il
mare,
la
gente
sulle
spiagge
But
above
all
the
sea,
the
people
on
the
beaches
Il
profumo
sensuale
della
pelle
sotto
il
sole
The
sensual
perfume
of
the
skin
under
the
sun
Le
lentiggini
sul
muso,
le
palline,
sulla
fronte,
di
sudore
The
freckles
on
the
muzzle,
the
small
balls,
on
the
forehead,
of
sweat
A
15
anni
mi
sembrava
di
volare
At
15
I
felt
like
I
was
flying
E
che
potevo
scegliere
se
vivere
o
morire
And
that
I
could
choose
whether
to
live
or
die
Ché
tanto
è
uguale,
l'importante
era
capire
Because
it's
all
the
same,
the
important
thing
was
to
understand
Dove
io
e
la
mia
testa
col
mio
corpo
potevamo
andare
Where
I
and
my
head
could
go
with
my
body
Dicevo
a
tutti
"io
vivrò"
I
told
everyone
"I
will
live"
"Due
dita
sotto
il
cielo"
"Two
fingers
under
the
sky"
A
15
anni
questo
era
il
mio
pensiero
At
15
this
was
my
thought
Invece
cercavo
solo
due
occhi
neri
da
guardare
Instead
I
was
just
looking
for
two
black
eyes
to
look
at
Un'altra
mano
con
le
sue
dita
che
mi
venissero
a
cercare
Another
hand
with
its
fingers
to
come
looking
for
me
Con
la
sua
testa
sulla
mia
spalla,
stare
in
silenzio
e
non
parlare
With
her
head
on
my
shoulder,
be
silent
and
not
speak
Ed
ascoltare
il
mare
And
listen
to
the
sea
E
in
quel
silenzio
sentire
battere
il
mio
cuore,
solo
il
mio
cuore
And
in
that
silence
feel
my
heart
beat,
only
my
heart
E
nel
bagnasciuga
sentirlo
naufragare
And
in
the
surf
feel
it
sink
Estate,
vienimi
ancora
a
cercare
Summer,
come
find
me
again
Levami
d'addosso
quel
colore,
quel
grigio
umido
sapore
Take
that
color,
that
humid
gray
flavor
off
me
Che
il
tempo
ci
vorrebbe
dare
That
time
would
like
to
give
us
Estate,
portami
fresco,
vita
e
amore
Summer,
bring
me
freshness,
life
and
love
Ché
io
lo
voglio
respirare
Because
I
want
to
breathe
it
Vale
la
pena
anche
morire
se
ancora
io
lo
sentirò
It's
worth
even
dying
if
I
still
feel
it
Due
dita
sotto
il
cielo
Two
fingers
under
the
sky
A
bocca
aperta
il
tuo
respiro
Your
breath
with
open
mouth
Ad
occhi
chiusi
il
tuo
mistero
Your
mystery
with
closed
eyes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LUCIO DALLA, BRUNO MARIANI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.