Текст и перевод песни Lucio Dalla - Felicità
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
tutte
le
stelle
del
mondo
If
all
the
stars
in
the
world
A
un
certo
momento
At
a
certain
point
Venissero
giù
Were
to
fall
down
Tutta
una
serie
di
astri
A
whole
series
of
stars
Di
polvere
bianca
scaricata
dal
cielo
Of
white
dust
falling
from
the
sky
Ma
il
cielo
senza
i
suoi
occhi
But
the
sky
without
its
eyes
Non
brillerebbe
più
Would
not
shine
anymore
Se
tutta
la
gente
del
mondo
If
all
the
people
in
the
world
Senza
nessuna
ragione
For
no
reason
whatsoever
Alzasse
la
testa
Were
to
lift
their
heads
Senza
il
loro
casino
Without
their
screaming
Quel
doloroso
rumore
That
painful
noise
La
terra
povero
cuore
Poor
Earth
Non
batterebbe
più
Would
not
beat
anymore
Mi
manca
sempre
l′elastico
I'm
always
lacking
the
elastic
Per
tener
su
le
mutande
To
hold
up
my
underwear
Così
che
le
mutande
So
that
my
underwear
Al
momento
più
bello
mi
vanno
giù
At
the
best
moment
falls
down
Come
un
sogno
finito
Like
a
dream
that
ended
Magari
un
sogno
importante
Maybe
an
important
dream
Un
amico
tradito
A
betrayed
friend
Anch'io
sono
stato
tradito
I
have
also
been
betrayed
Ma
non
m′importa
più,
dududu
But
I
don't
care
anymore,
dududu
Tra
il
buio
del
cielo
Amongst
the
darkness
of
the
sky
Le
teste
pelate
bianche
The
white
bald
heads
Le
nostre
parole
si
muovono
stanche
Our
words
move
wearily
Non
ci
capiamo
più
We
don't
understand
each
other
anymore
Ma
io
ho
voglia
di
parlare
But
I
feel
like
talking
Di
stare
ad
ascoltare
Of
listening
Di
continuare
a
far
l'asino
Of
continuing
to
act
like
a
fool
Di
comportarmi
male
Of
behaving
badly
Per
poi
non
farlo
più
And
then
never
doing
it
again
Ah
felicità
Oh,
happiness
Su
quale
treno
della
notte
viaggerai
On
which
night
train
will
you
travel
Che
passerai
That
you
will
pass
Ma
come
sempre
in
fretta
But
as
always
in
a
hurry
Non
ti
fermi
mai
You
never
stop
Si
tratterebbe
di
nuotare
It
would
be
a
matter
of
swimming
Prendendola
con
calma
Taking
it
easy
Farsi
trasportare
Letting
oneself
be
carried
away
Dentro
a
due
occhi
grandi
Inside
two
big
eyes
E
per
dovermi
liberare
And
to
free
myself
Attraversare
un
mare
medioevale
To
cross
a
medieval
sea
Guardare
contro
un
drago
strabico
To
stare
at
a
squint-eyed
dragon
Ma
di
draghi
baby
But
baby
dragons
Non
ce
ne
sono
più
No
longer
exist
Forse
per
questo
i
sogni
Perhaps
for
this
reason
dreams
Sono
così
pallidi
e
bianchi
Are
so
pale
and
white
E
rimbalzano
stanchi
And
bounce
wearily
Tra
le
antenne
lesse
Between
the
feeble
antennas
Delle
varie
tv
Of
various
TVs
E
ci
ritornano
in
casa
And
they
return
to
our
house
Portati
da
signori
eleganti
Brought
by
elegant
gentlemen
Sì
sì
che
parlano
Yes,
yes,
who
talk
Tutti
quanti
che
applaudono
All
of
them
applauding
Non
ne
vogliamo
più
We
don't
want
any
more
of
that
Ma
se
questo
mondo
But
if
this
world
È
un
mondo
di
cartone
Is
a
cardboard
world
Allora
per
essere
felici
Then
to
be
happy
Basta
un
niente,
magari
una
canzone
All
it
takes
is
nothing,
perhaps
a
song
Se
no
sarebbe
il
caso
Otherwise
it
would
be
a
case
of
Di
provare
a
chiudere
gli
occhi
Trying
to
close
one's
eyes
E
poi
anche
quando
hai
chiuso
gli
occhi
And
then
even
when
you've
closed
your
eyes
Chissà
cosa
sarà
Who
knows
what
will
happen
Ah
felicità
Oh,
happiness
Su
quale
treno
della
notte
viaggerai
On
which
night
train
will
you
travel
Che
passerai
That
you
will
pass
Ma
come
sempre
in
fretta
But
as
always
in
a
hurry
Non
ti
fermi
mai
You
never
stop
Ah
felicità
Oh,
happiness
Su
quale
treno
della
notte
viaggerai
On
which
night
train
will
you
travel
Che
passerai
That
you
will
pass
Ma
come
sempre
in
fretta
But
as
always
in
a
hurry
Non
ti
fermi
mai
You
never
stop
Ah
felicità
Oh,
happiness
Su
quale
treno
della
notte
viaggerai
On
which
night
train
will
you
travel
Che
passerai
That
you
will
pass
Ma
come
sempre
in
fretta
But
as
always
in
a
hurry
Non
ti
fermi
mai
You
never
stop
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucio Dalla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.