Текст и перевод песни Lucio Dalla - Il parco della luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il parco della luna
Moon Park
Sono
più
di
cent′anni
che
al
parco
della
luna
For
over
a
hundred
years
at
Moon
Park
Arriva
Sonni
Boi
con
i
cavalli
di
legno
e
la
sua
donna
Fortuna
Sonni
Boi
arrives
with
the
wooden
horses
and
his
woman
Fortuna
I
denti
di
ferro
e
gli
occhi
neri
puntati
nel
cielo
per
capirne
i
misteri.
Iron
teeth
and
black
eyes
pointed
at
the
sky
to
understand
its
mysteries.
È
nato
a
Ferrara
anzi
l'hanno
trovato
su
un
muro
He
was
born
in
Ferrara,
or
rather,
he
was
found
on
a
wall
è
pieno
di
segni
e
i
muscoli
corrono
sulla
sua
pelle.
He
is
full
of
signs
and
muscles
run
on
his
skin.
Sonni
Boi
ha
disegnato
sulle
braccia
la
mappa
delle
stelle.
Sonni
Boi
has
drawn
a
map
of
the
stars
on
his
arms.
Di
notte
va
a
caccia
e
con
il
cavallo
raccoglie
chi
si
è
perduto.
At
night
he
goes
hunting
and
with
his
horse
he
gathers
those
who
have
lost
their
way.
Anch′io
quante
volte
da
bambino
ho
chiesto
aiuto
How
many
times
have
I
asked
for
help
as
a
child
Quante
volte
da
solo
mi
sono
perduto
How
many
times
have
I
been
lost
alone
Quante
volte
ho
pianto
e
sono
caduto
How
many
times
have
I
cried
and
fallen
Guardando
le
stelle
ho
chiesto
di
capire
Looking
at
the
stars
I
have
asked
to
understand
Come
entrare
nel
mondo
dei
grandi
senza
paura,
paura
di
morire.
How
to
enter
the
world
of
adults
without
fear,
afraid
of
dying.
Come
uno
zingaro
seduto
su
un
muro
gli
occhi
nel
cielo
puntati
sul
futuro
Like
a
gypsy
sitting
on
a
wall,
his
eyes
in
the
sky
focused
on
the
future
Dei
suoi
mille
figli
non
ricorda
un
viso
ne
ha
avuto
uno
per
coltello
Of
his
thousand
children
he
doesn't
remember
a
face,
he
had
one
for
a
knife
Ha
fatto
un
figlio
per
ogni
nemico
ucciso.
He
has
made
a
son
for
every
enemy
killed.
Sonni
Boi
non
è
cattivo
ha
perfino
sorriso
guardando
Sonni
Boi
is
not
bad,
he
even
smiled
looking
at
Fortuna
accarezzandole
il
viso.
Fortuna
caressing
her
face.
Li
ho
visti
abbracciarsi
come
bimbi
nel
parco
della
luna
I
have
seen
them
embrace
like
children
in
Moon
Park
Tutti
e
due
con
una
valigia
nella
mano
Both
with
a
suitcase
in
their
hand
Con
l'aria
di
chi
deve
partire
With
the
air
of
those
who
have
to
leave
E
andare
lontano
oppure
morire,
And
go
far
away
or
die,
In
silenzio,
sparire
piano
piano
Silently,
disappear
slowly
Sopra
il
loro
cavallo
di
legno
con
la
loro
pelle
scura
nella
mano.
On
their
wooden
horse
with
their
dark
skin
in
hand.
Adesso
Sonni
Boi
e
la
sua
donna
Fortuna
Sonni
Boi
and
his
wife
Fortuna
are
now
Saranno
a
metà
strada
tra
Ferrara
e
la
luna.
Halfway
between
Ferrara
and
the
moon.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucio Dalla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.