Lucio Dalla - Lunedì - live - перевод текста песни на русский

Lunedì - live - Lucio Dallaперевод на русский




Lunedì - live
Понедельник - вживую
Mamma ho fame,
Мама, я голоден,
è finito il pane e dentro il frigo cosa c'è,
кончился хлеб, и что в холодильнике,
E la bacchetta me la dai;
А удочку мне дашь?
Ma che domande vado al mare se mi svegli tu alle sei,
Какие вопросы, я иду на море, если ты меня будишь в шесть,
Poi ritorno lunedì.
Потом вернусь в понедельник.
Ma che buone le lasagne con il vino e poi il caffè,
Ах, как хороша лазанья с вином, а потом кофе,
E com'è bello stare qui.
И как хорошо здесь находиться.
Quanta gente nuda al mare, com'è bianco quello
Сколько голых людей на море, какой бледный тот парень,
E guarda l'altro com'è gay,
А посмотри на другого, какой он нежный,
Poi la luce scende,
Потом свет гаснет,
Mentre il cuore mi va su e giù,
Пока мое сердце бьется то вверх, то вниз,
C'è un pensiero che l'accende
Есть мысль, которая зажигает его,
Come un faro o un UFO blu
Как маяк или синий НЛО.
Sarà che ero malato illuso tranquillo un poco raffreddato
Может быть, я был больным, наивным, спокойным, немного простуженным,
Lontano bislacco anche un pochino sbrindellato
Далеким, странным, даже немного потрепанным,
Dormiglio sbadiglio per niente preparato sedotto seduto e disperato
Сонный, зевающий, совершенно неподготовленный, соблазненный, сидящий и отчаявшийся.
E allora ecco che vado mi sdraio mi stendo sopra un prato rispondono le stelle del tempo che è passato
И тогда вот, я иду, ложусь, растягиваюсь на лугу, отвечают звезды о времени, которое прошло.
Apro gli occhi è già lunedì, lunedì. lunedì...
Открываю глаза, уже понедельник, понедельник, понедельник...
Ma come passa il tempo, ore, mesi, anni dall'estate del '63
Как летит время, часы, месяцы, годы с лета 63-го.
In casa mia madre non c'è più,
В моем доме моей матери больше нет,
Ma cosa è stato tutti questi anni,
Да что же это было все эти годы,
Cose da niente altre importanti,
Пустяки, другие важные вещи,
Un continuo su e giù,
Постоянные взлеты и падения,
Ma se la luce scende, il mio cuore rimane lì,
Но если свет гаснет, мое сердце остается там,
Se c'è un pensiero che l'accende è cercare il lunedì
Если есть мысль, которая зажигает его, это ждать понедельника.
Come quando andavo a scuola illuso tranquillo
Как когда я ходил в школу, наивный, спокойный,
E sempre raffreddato un poco bislacco ancora sbrindellato
И всегда немного простуженный, странный, все еще потрепанный,
Dormiglio sbadiglio per niente preparato sedotto seduto e abbandonato
Сонный, зевающий, совершенно неподготовленный, соблазненный, сидящий и покинутый.
E allora allora allora ecco che vado mi sdraio su un biliardo oppure sopra un prato
И тогда, тогда, тогда вот, я иду, ложусь на бильярдный стол или на луг,
E mi accorgo dalle stelle del tempo che passa...
И понимаю по звездам, как идет время...
Cosa farei senza la vita, cosa farei... io mi ucciderei...
Что бы я делал без жизни, что бы я делал... я бы убил себя...
Senza di lei... senza di lei...
Без нее... без нее...





Авторы: Samuele Bersani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.