Текст и перевод песни Lucio Dalla - Malinconia D'Ottobre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malinconia D'Ottobre
October Melancholy
Malinconia
d′ottobre
October
melancholy
Per
tutto
quello
che
non
ho
For
all
that
I
do
not
have
Un
cane
passa,
piscia
e
ride
A
dog
passes
by,
pees
and
laughs
E
aspetta
insieme
a
me
And
waits
with
me
Il
tram
di
mezzanotte
The
midnight
car
Che
han
cancellato
o
non
c'è
più
That
they've
canceled
or
no
longer
exists
Adesso
chiedo
al
cane
sì,
al
cane
se
Now
I
ask
the
dog,
yes,
the
dog
if
Se
mi
porta
lui
da
te,
da
te,
da
te
If
he
will
take
me
to
you,
to
you,
to
you
Dimenticami,
cancellami
Forget
me,
erase
me
Tienimi
fuori
da
te
Keep
me
out
of
you
Convinciti,
rassegnati
Convince
yourself,
resign
yourself
Questa
storia
non
c′è
This
story
doesn't
exist
(Questa
storia
non
c'è)
(This
story
doesn't
exist)
La
mia
anima
nel
vaso
My
soul
in
the
vase
Da
una
crepa
vola
via,
vola
via
Flies
away
from
a
crack,
flies
away
Va
a
cercare
la
sua
ombra
Goes
to
look
for
its
shadow
Che,
seduta,
è
rimasta
sulle
scale
di
casa
tua
That,
sitting,
remained
on
the
stairs
of
your
house
Un
ladro
di
passaggio
A
passing
thief
Con
una
certa
cortesia
With
a
certain
courtesy
Mi
chiede,
"Hai
del
fumo?",
"Sì,
del
fuoco,
sì"
Asks
me,
"Do
you
have
any
smoke?",
"Yes,
some
fire,
yes"
E
dopo
il
furto
scappa
via
And
after
the
theft
he
runs
away
Rassegnati,
rilassati
Resign
yourself,
relax
E
non
pensare
più
a
lei
And
don't
think
about
her
anymore
(E
non
pensare
più
a
lei)
(And
don't
think
about
her
anymore)
Abituati,
prova
a
convincerti
Get
used
to
it,
try
to
convince
yourself
Che
non
c'è
solo
lei
That
she's
not
the
only
one
(Che
non
c′è
solo
lei)
(That
she's
not
the
only
one)
Nel
centro
di
Lisbona
In
the
center
of
Lisbon
Seduta
al
tavolo
di
un
bar
Sitting
at
a
table
in
a
bar
C′è
la
statua
di
Pessoa,
sì,
Pessoa,
sì
There's
a
statue
of
Pessoa,
yes,
Pessoa,
yes
Che
sembra
lì
proprio
per
me
Who
seems
to
be
there
just
for
me
L'amore
è
mentitore
Love
is
a
liar
Quando
è
finto
non
lo
sai
When
it's
fake
you
don't
know
Ma
com′è
bello
il
suo
dolore,
sì,
dolore,
sì
But
how
beautiful
its
pain
is,
yes,
pain,
yes
Lo
capisci
se
ce
l'hai
You
understand
it
if
you
have
it
(Se
ce
l′hai)
(If
you
have
it)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucio Dalla, Marco Alemanno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.