Текст и перевод песни Lucio Dalla - Meri Luis - Remastered in 192 KHz
Meri Luis - Remastered in 192 KHz
Meri Luis - Remastered in 192 KHz
Il
regista
aspettava
la
star
al
ristorante
The
director
was
waiting
for
the
star
at
the
restaurant
Sembrava
un
morto
con
in
mano
un
bicchiere,
uooh
He
looked
like
a
dead
man
with
a
glass
in
his
hand
Il
ragazzo
lavorava
in
un
bar
ed
aspettava
The
boy
worked
in
a
bar
and
was
waiting
Che
il
padrone
se
ne
andasse,
per
potersi
sedere
For
the
owner
to
leave
so
he
could
sit
down
Il
dentista
aspettava
il
sabato
The
dentist
was
waiting
for
Saturday
Con
la
moglie
e
tre
figli
era
già
pronto
per
il
mare
With
his
wife
and
three
children,
he
was
ready
to
go
to
the
beach
Il
taxista
al
posteggio
aspettava
qualcuno
da
portare
The
taxi
driver
at
the
parking
lot
was
waiting
for
someone
to
take
away
E
chi
l'ha
vista
la
ragazza
con
le
grandi
tette
And
who
saw
the
girl
with
the
big
boobs
Che
tutte
le
sere
alle
sette
un
quarto
That
every
evening
at
seven
fifteen
Aspettava
l'autobus
guardando
in
alto
Was
waiting
for
the
bus
looking
up
E
tutti
quanti
ad
aspettare,
a
cercar
di
fermare
And
everyone
waiting,
trying
to
stop
Questa
vita
che
passa
accanto,
con
le
mani
ti
saluta
e
fa
bye
bye
This
life
that
passes
by,
with
its
hands
it
greets
you
and
says
bye
bye
Questa
vita
un
po'
umida
di
pianto
con
i
giorni
messi
male
This
life
a
little
damp
from
crying,
with
days
badly
spent
Vista
dall'alto
sembra
un
treno
che
non
finisce
mai
Seen
from
above
it
seems
like
a
train
that
never
ends
Neppure
se
è
coperta
dalla
neve
Not
even
if
it
is
covered
by
snow
O
se
sparisce
sotto
terra
e
non
si
vede
Or
if
it
disappears
underground
and
cannot
be
seen
Si
ferma
un
attimo
It
stops
for
a
moment
Il
regista,
il
ragazzo,
il
dentista,
il
taxista,
la
ragazza,
la
star
The
director,
the
boy,
the
dentist,
the
taxi
driver,
the
girl,
the
star
Scaraventati
in
mezzo
al
traffico
Hurled
into
the
midst
of
the
traffic
Ma,
dio
mio,
e
se
si
provasse
a
trattenere
il
respiro
But
my
God,
what
if
you
tried
to
hold
your
breath
Se
si
cercasse,
se
si
provasse
di
fermare
il
giro
If
you
tried,
if
you
tried
to
stop
the
ride
Il
regista
stanco
di
aspettare,
appena
vista
la
star
The
director,
tired
of
waiting,
as
soon
as
he
saw
the
star
L'ha
mandata
a
acagare
Sent
him
to
acagare
Il
ragazzo
ha
lasciato
lì
di
lavorare
The
boy
left
there
to
work
E,
agguantato
un
treno,
è
corso
fino
al
mare
And,
grabbing
a
train,
ran
to
the
sea
Il
dentista
si
è
innamorato
di
un
dente
The
dentist
fell
in
love
with
a
tooth
Lo
accarezza,
non
vuol
fargli
del
male
He
caresses
it,
doesn't
want
to
hurt
it
Il
taxista
nella
macchina
non
ha
il
cliente
The
taxi
driver
doesn't
have
a
customer
in
the
car
Ma
una
canna
per
andare
a
pescare
But
a
rod
to
go
fishing
Meri
Luis
finalmente
ha
deciso
che
l'amore
è
bello
Meri
Luis
has
finally
decided
that
love
is
beautiful
Ha
abbassato
gli
occhi
e
si
è
lasciata
andare
She
lowered
her
eyes
and
let
herself
go
Ha
benedetto
il
cielo
come
fosse
un
fratello
She
blessed
heaven
as
if
it
were
a
brother
Per
le
sue
belle
tette
e
per
l'amico
che
le
vuole
toccare
For
her
beautiful
tits
and
for
the
friend
who
wants
to
touch
them
Adesso,
mio
dio,
dimmi
cosa
debbo
fare
Now,
my
God,
tell
me
what
should
I
do
Se
debbo
farla
a
pezzi
questa
mia
vita
If
I
should
tear
this
life
of
mine
to
pieces
Oppure
sedermi
e
guardarla
passare
Or
sit
down
and
watch
it
go
by
Però
la
vita
com'è
bella
But
life
is
so
beautiful
E
come
è
bello
poterla
cantare
And
how
beautiful
it
is
to
sing
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LUCIO DALLA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.