Текст и перевод песни Lucio Dalla - Mon Amour - Take 2
Mon Amour - Take 2
Mon Amour - Take 2
Tu,
mi
piaci
tu,
mi
piaci
tu
You,
I
like
you,
I
like
you
Perché
hai
la
faccia
come
una
nuvola
Because
you
have
a
face
like
a
cloud
Che
si
trasforma,
che
si
dimentica
That
transforms,
that
forgets
Che
si
tormenta
come
un'elica
That
torments
like
a
propeller
Perché
hai
la
faccia
cosi
strana
Because
your
face
is
so
strange
Cosi
scura,
cosi
strana
So
dark,
so
strange
Che
sembra
indiana
e
mi
fai
paura
That
it
looks
Indian
and
you
scare
me
Come
le
tasse
o
una
notte
in
questura
Like
taxes
or
a
night
in
the
station
E
poi
mi
piacciono
i
tuoi
difetti
And
then
I
like
your
flaws
Con
tutti
i
tuoi
pacchi,
con
i
bagagli
With
all
your
packages,
with
your
luggage
E
quando
arrivi,
se
mi
permetti
And
when
you
arrive,
if
you
let
me
Mi
piace
sentire
la
tua
R
strana
I
like
to
hear
your
strange
R
Mi
da
l'idea
di
avere
in
casa
una
rana
It
gives
me
the
idea
of
having
a
frog
at
home
Mon
amour,
mon
amour,
mon
amour
My
love,
my
love,
my
love
Tu,
mi
piaci
tu,
mi
piaci
tu
You,
I
like
you,
I
like
you
Perché
mi
piace
la
gente
lontana
Because
I
like
distant
people
Mi
piace
quando
arriva,
mi
piace
quando
parte
I
like
it
when
it
arrives,
I
like
it
when
it
leaves
Basta
che
si
fermi
solo
una
settimana
As
long
as
he
only
stays
for
a
week
Anch'io
son
partito
per
venirti
a
trovare
I
also
left
to
come
and
see
you
Ho
abbracciato
gli
amici,
ho
abbracciato
anche
il
cane
I
hugged
my
friends,
I
hugged
the
dog
too
Poi
mi
son
detto
vado
in
fondo
a
Parigi
che
non
è
lontano
Then
I
said
to
myself
I'm
going
to
the
bottom
of
Paris
which
is
not
far
Ho
preso
due
stracci
quindi
tanti
saluti
e
alcune
strette
di
mano
I
took
two
rags
then
hello
and
some
handshakes
Mon
amour,
mon
amour,
mon
amour
yeah
My
love,
my
love,
my
love
yeah
Strana
la
vita,
incontri
qualcuno
Strange
life,
you
meet
someone
Ti
dice
ti
amo
e
dopo
un'ora
è
finita
He
tells
you
I
love
you
and
after
an
hour
it's
over
Dopo
un'ora
è
finita
After
an
hour
it's
over
Strano
davvero,
viviamo
come
in
un
film
Really
strange,
we
live
like
in
a
movie
Diciamo
vedi
è
un
film
ma
poi
è
tutto
vero
We
say
see
it's
a
movie
but
then
it's
all
true
È
tutto
vero
It's
all
true
Davvero
ti
amo
I
love
you
really
Non
guardarmi
cosi,
non
è
così
strano
Don't
look
at
me
like
that,
it's
not
that
strange
Un
fiore
è
bello
anche
al
cimitero
A
flower
is
beautiful
even
in
a
cemetery
Potessi
andarci
io
se
il
mio
amore
non
è
vero
Could
I
go
there
if
my
love
is
not
true
Tu,
mi
piaci
tu,
mi
piaci
tu
You,
I
like
you,
I
like
you
Poi
mi
piace
la
tua
bellezza
Then
I
like
your
beauty
Mi
piaci
quando
dormi,
non
parli,
stai
zitta
I
like
it
when
you
sleep,
you
don't
talk,
you
shut
up
Anzi
se
stai
zitta
mi
fai
più
tenerezza
In
fact,
if
you
shut
up,
you
make
me
more
tender
Anch'io
son
convinto,
farei
meglio
a
dormire
I
too
am
convinced,
I
would
do
better
to
sleep
Abbassare
la
luce,
la
testa,
la
voce,
farei
meglio
a
dormire
Dimming
the
light,
the
head,
the
voice,
I
would
do
better
to
sleep
Come
passa
veloce
la
notte
a
Parigi
How
quickly
the
night
passes
in
Paris
Domattina
sul
treno,
che
un
dolore
partire
Tomorrow
morning
on
the
train,
what
a
pain
to
leave
Mon
amour,
mon
amour,
mon
amour
yeah
My
love,
my
love,
my
love
yeah
Bella
la
vita
Life
is
beautiful
Ogni
volta
ci
casco
Every
time
I
fall
for
it
Mi
fermo
un
momento
I
stop
for
a
moment
Poi
viva
la
vita,
poi
viva
la
vita
Then
long
live
life,
then
long
live
life
Strano
davvero
Really
weird
Dico
un
sacco
di
balle
I
say
a
lot
of
crap
Eppure
sono
sincero,
sono
sincero
Yet
I
am
sincere,
I
am
sincere
Davvero
ti
amo
I
love
you
really
Non
guardarmi
cosi,
ti
amo
davvero
Don't
look
at
me
like
that,
I
really
love
you
Un
fiore
è
bello
anche
al
cimitero
A
flower
is
beautiful
even
in
a
cemetery
Potessi
andarci
io
se
il
mio
amore
non
è
vero
Could
I
go
there
if
my
love
is
not
true
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucio Dalla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.