Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non Sono Matto O La Capra Elisabetta
Я не сумасшедший, или Коза Элизабетта
Prima
di
tutto
vorrei
che
fosse
chiaro
Прежде
всего,
хочу,
чтобы
ты
поняла,
Che
non
mi
sento
per
niente
matto
Что
я
вовсе
не
чувствую
себя
сумасшедшим,
Ma
che
sono
stato
una
volta
felice
Но
что
я
когда-то
был
счастлив,
E
che
al
momento
non
lo
sono
più
А
сейчас
я
больше
не
счастлив.
Io
ero
il
solo
che
ti
credeva
fedele
Я
был
единственным,
кто
верил
в
твою
верность,
Gli
altri
sapevano
tutto
di
te
Другие
всё
о
тебе
знали,
Che
te
ne
andavi
girando
le
notti
Что
ты
пропадала
ночами,
Mentre
al
bar
con
gli
amici
parlavo
di
te
Пока
я
в
баре
с
друзьями
говорил
о
тебе.
Fu
di
marzo
che
ti
incontrai
В
марте
я
встретил
тебя,
Fu
sempre
di
marzo
che
un
bacio
ti
regalai
В
марте
же
я
подарил
тебе
поцелуй.
Sai
ho
cercato
quel
fazzoletto
rosso
Знаешь,
я
искал
тот
красный
платок
E
il
gran
nero
degli
occhi
tuoi
И
глубокую
черноту
твоих
глаз,
Ma
giù
nel
paese
non
c'è
nessuna
Но
здесь,
в
деревне,
нет
никого,
Non
c'è
nessuna
tanto
bella
come
te
Нет
никого
такой
красивой,
как
ты.
Fu
di
maggio
su
quel
ponte
che
Luigi
mi
parlò
di
te
В
мае,
на
том
мосту,
Луиджи
рассказал
мне
о
тебе
E
mi
disse
che
eri
sua
e
entro
un
anno
all'altare
ti
porterà
И
сказал,
что
ты
его,
и
через
год
он
поведет
тебя
к
алтарю.
Considerai
il
raccolto
andato
male
Я
посчитал,
что
урожай
пропал,
Anche
la
morte
della
capra
Elisabetta
И
смерть
козы
Элизабетты
тоже,
Ma
soprattutto
il
fatto
che
in
venti
anni
Но
больше
всего
то,
что
за
двадцать
лет,
Che
in
venti
anni
non
ho
riso
mai
Что
за
двадцать
лет
я
ни
разу
не
смеялся.
Fu
di
maggio
su
quel
ponte
В
мае,
на
том
мосту,
Il
fiume
i
tuoi
occhi
c'era
Luigi
Река,
твои
глаза,
там
был
Луиджи,
C'erano
i
regali
Там
были
подарки,
Allora
presi
un
sasso
e
in
due
ore
lo
ammazzai
Тогда
я
взял
камень
и
за
два
часа
убил
его.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucio Dalla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.