Lucio Dalla - Pecorella - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lucio Dalla - Pecorella




Pecorella
Pecorella
Dove ti nascondi, pecorella?
Where are you hiding, little sheep?
Dimmi dove sei andata, su quale stella
Tell me where you've gone, to which star?
Dimmi se i tuoi occhi che amo tanto
Tell me if your eyes, that I love so much,
Hanno un giorno almeno, un giorno pianto
Have they ever wept, even for a day?
Sei andata via
You went away,
Mi hai detto: "Voltati" e sei andata via
You said to me, "Turn around," and you went away,
Ed io come un cretino ho giocato fino in fondo
And like an idiot, I played along,
Mi son voltato e adesso sono solo al mondo
I turned around and now I'm all alone in the world.
Così provo a cercarti
So I try to look for you,
Ma c'è soltanto una nuvola che può somigliarti
But there's only a cloud that could resemble you.
Però laggiù qualcosa si muove
But down there, something's moving,
Porco Giuda è buio e poi fra un'ora piove
Damn it's dark and it's going to rain in an hour,
Milady, Milady ma se non ti muovi come pensi che io ti trovi?
Milady, Milady, if you don't move, how do you think I'll find you?
Confusa tra tante stelle, oppure chi lo sa dove sarai
Confused among so many stars, or who knows where you are,
Magari in piedi, nascosta da qualche parte, Pecorella il mondo è troppo grande
Perhaps standing, hidden somewhere, Little Sheep, the world is too big,
Non lasciarmi solo qui, qui con me
Don't leave me here alone, here with me.
È straordinario, il mare visto dall'alto è un piatto, sembra un biliardo
It's extraordinary, the sea seen from above is a flat plane, like a billiard table,
Le nuvole che passano veloci, com'è bello la sera al mare che si accendono le luci, ma che
The clouds passing by so fast, how beautiful it is in the evening by the sea when the lights come on, but what,
Che porca vita è mai questa, sempre col coltello nella schiena e un desiderio che si secca in gola e il cuore è un'altalena
What a rotten life this is, always with a knife in my back and a desire that dries up in my throat and my heart is a swing,
Ma ecco che ti vedo, tu mi guardi, come guardi Pecorella, come guardi
But here I see you, you're looking at me, how you look, Little Sheep, how you look.
E com'è vero, che negli occhi c'è tutto e che ogni sguardo è un mistero
And it's true, that there's everything in the eyes and that every look is a mystery,
Vedo che anche tu ti commuovi, finalmente ti avvicini a dirmi cosa provi
I see that you too are moved, finally you come closer to tell me what you feel,
In piedi, nuda rimani in piedi, Pecorella ti vedessi nuda come sei bella
Standing, naked, stay standing, Little Sheep, if I could see you naked how beautiful you are,
E niente vicino a te, quella stella: brutta quella stella
And nothing close to you, that star: ugly that star,
Mi credi, è bello se tu mi guardi, adesso è troppo tardi
Believe me, it's beautiful when you look at me, now it's too late,
Dimmi, è vero che domani partirai?
Tell me, is it true that you're leaving tomorrow?
E se parti, dimmi ddo' vai
And if you leave, tell me where you're going.





Авторы: Lucio Dalla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.