Текст и перевод песни Lucio Dalla - Se Io Fossi Un Angelo - live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Io Fossi Un Angelo - live
If I Were an Angel - live
Se
io
fossi
un
angelo
If
I
were
an
angel
Chissà
cosa
farei
Who
knows
what
I
would
do
Alto,
biondo,
invisibile
Tall,
blonde,
invisible
Che
bello
che
sarei
How
wonderful
that
would
be
E
che
coraggio
avrei
And
what
courage
I
would
have
Sfruttandomi
al
massimo
Making
the
most
of
myself
È
chiaro
che
volerei
It's
clear
that
I
would
fly
Zingaro
libero
A
free
gypsy
Tutto
il
mondo
girerei
I
would
travel
the
whole
world
Andrei
in
Afganistan
I
would
go
to
Afghanistan
E
più
giù
in
Sudafrica
And
further
down
to
South
Africa
A
parlare
con
l'America
To
talk
to
America
E
se
non
mi
abbattono
And
if
they
don't
shoot
me
Anche
coi
russi
parlerei
I
would
also
talk
to
the
Russians
Angelo
se
io
fossi
un
angelo
If
I
were
an
angel,
an
angel
Con
lo
sguardo
biblico
li
fisserei
I
would
stare
at
them
with
a
biblical
gaze
Vi
do
due
ore,
due
ore
al
massimo
I
give
you
two
hours,
two
hours
at
most
Poi
sulla
testa
vi
piscerei
Then
I
would
pee
on
your
heads
Sui
vostri
traffici,
sui
vostri
dollari,
sulle
vostre
belle
fabbriche
On
your
affairs,
your
dollars,
on
your
beautiful
missile
factories
Di
missili,
di
missili
Of
missiles,
of
missiles
Se
io
fossi
un
angelo,
non
starei
mai
nelle
processioni
If
I
were
an
angel,
I
would
never
be
in
processions
Nelle
scatole
dei
presepi
In
the
boxes
of
nativity
scenes
Starei
seduto
fumando
una
marlboro
I
would
sit
smoking
a
Marlboro
Al
dolce
fresco
delle
siepi
In
the
sweet
coolness
of
the
hedges
Sarei
un
buon
angelo,
parlerei
con
Dio
I
would
be
a
good
angel,
I
would
talk
to
God
Gli
ubbidirei
amandolo
a
modo
mio
I
would
obey
him
by
loving
him
in
my
own
way
Gli
parlerei
a
modo
mio
e
gli
direi
I
would
talk
to
him
in
my
own
way
and
tell
him
"I
potenti
che
mascalzoni
e
tu
cosa
fai
li
perdoni"
"The
powerful
are
such
rascals,
and
you,
what
do
you
do,
do
you
forgive
them?"
Ma
allora
sbagli
anche
tu
But
then
you
are
wrong
too
Ma
poi
non
parlerei
più
But
then
I
would
speak
no
more
Un
angelo
non
sarei
più
un
angelo
I
would
no
longer
be
an
angel
Se
con
un
calcio
mi
buttano
giù
If
I
am
kicked
down
Al
massimo
sarei
un
diavolo
At
most
I
would
be
a
devil
E
francamente
questo
non
mi
va
And
frankly
this
does
not
suit
me
Ma
poi
l'inferno
cos'è
But
then
what
is
hell?
A
parte
il
caldo
che
fa
Apart
from
the
heat
Non
è
poi
diverso
da
qui
It
is
not
so
different
from
here
Perché
io
sento
che,
son
sicuro
che
Because
I
feel
that,
I
am
sure
Io
so
che
gli
angeli
sono
milioni
di
milioni
I
know
that
there
are
millions
upon
millions
of
angels
E
non
li
vedi
nei
cieli
ma
tra
gli
uomini
And
you
don't
see
them
in
the
heavens
but
among
men
Sono
i
più
poveri
e
i
più
soli
They
are
the
poorest
and
the
loneliest
Quelli
presi
tra
le
reti
Those
trapped
in
the
nets
E
se
tra
gli
uomini
nascesse
ancora
Dio
And
if
God
were
to
be
born
again
among
men
Gli
ubbidirei
amandolo
a
modo
mio
I
would
obey
him
by
loving
him
in
my
own
way
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucio Dalla, Roberto Costa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.