Lucio Dalla - Se Io Fossi Un Angelo - live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lucio Dalla - Se Io Fossi Un Angelo - live




Se Io Fossi Un Angelo - live
Если бы я был ангелом - вживую
Se io fossi un angelo
Если бы я был ангелом, милая,
Chissà cosa farei
Кто знает, что бы я сделал?
Alto, biondo, invisibile
Высокий, светловолосый, невидимый,
Che bello che sarei
Как прекрасен бы я был!
E che coraggio avrei
И какую бы я имел смелость,
Sfruttandomi al massimo
Используя себя по максимуму,
È chiaro che volerei
Ясно, что я бы летал,
Zingaro libero
Свободный, как цыган,
Tutto il mondo girerei
Весь мир бы облетел.
Andrei in Afganistan
Я бы отправился в Афганистан,
E più giù in Sudafrica
И дальше, в Южную Африку,
A parlare con l'America
Чтобы поговорить с Америкой.
E se non mi abbattono
И если меня не собьют,
Anche coi russi parlerei
Я бы поговорил и с русскими.
Angelo se io fossi un angelo
Ангел, если бы я был ангелом, дорогая,
Con lo sguardo biblico li fisserei
Библейским взглядом я бы их пронзил.
Vi do due ore, due ore al massimo
Даю вам два часа, два часа максимум,
Poi sulla testa vi piscerei
Потом на голову вам помочусь.
Sui vostri traffici, sui vostri dollari, sulle vostre belle fabbriche
На ваши делишки, на ваши доллары, на ваши прекрасные фабрики
Di missili, di missili
Ракет, ракет.
Se io fossi un angelo, non starei mai nelle processioni
Если бы я был ангелом, я бы никогда не участвовал в процессиях,
Nelle scatole dei presepi
Не сидел бы в яслях вертепа.
Starei seduto fumando una marlboro
Я бы сидел, курил Marlboro,
Al dolce fresco delle siepi
В сладкой прохладе живой изгороди.
Sarei un buon angelo, parlerei con Dio
Я был бы хорошим ангелом, говорил бы с Богом,
Gli ubbidirei amandolo a modo mio
Повиновался бы Ему, любя по-своему.
Gli parlerei a modo mio e gli direi
Говорил бы с Ним по-своему и сказал бы:
"I potenti che mascalzoni e tu cosa fai li perdoni"
"Власть имущие - какие негодяи, а Ты что делаешь? Прощаешь их?"
Ma allora sbagli anche tu
Но тогда и Ты ошибаешься.
Ma poi non parlerei più
Но потом я бы больше не говорил.
Un angelo non sarei più un angelo
Ангелом я бы больше не был, милая,
Se con un calcio mi buttano giù
Если меня пинком скинут вниз.
Al massimo sarei un diavolo
В худшем случае, я был бы дьяволом,
E francamente questo non mi va
И, честно говоря, мне это не нравится.
Ma poi l'inferno cos'è
Но что такое ад,
A parte il caldo che fa
Кроме жары, которая там стоит?
Non è poi diverso da qui
Он не так уж отличается отсюда.
Perché io sento che, son sicuro che
Потому что я чувствую, я уверен, что
Io so che gli angeli sono milioni di milioni
Я знаю, что ангелов миллионы миллионов,
E non li vedi nei cieli ma tra gli uomini
И ты не видишь их на небесах, а среди людей.
Sono i più poveri e i più soli
Это самые бедные и самые одинокие,
Quelli presi tra le reti
Те, кто попал в сети.
E se tra gli uomini nascesse ancora Dio
И если бы среди людей снова родился Бог,
Gli ubbidirei amandolo a modo mio
Я бы повиновался Ему, любя по-своему.
A modo mio
По-своему.





Авторы: Lucio Dalla, Roberto Costa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.