Текст и перевод песни Lucio Dalla - Se io fossi un angelo - Remastered in 192 KHz
Se io fossi un angelo - Remastered in 192 KHz
Если бы я был ангелом - Ремастеринг 192 кГц
Se
io
fossi
un
angelo
Если
бы
я
был
ангелом
Chissà
cosa
farei
Кто
знает,
что
бы
я
делал
Alto,
biondo,
invisibile
Высокий,
светловолосый,
невидимый
Che
bello
che
sarei
Как
было
бы
чудесно
E
che
coraggio
avrei
И
как
смел
я
был
бы
Sfruttandomi
al
massimo
Использовал
бы
себя
по
максимуму
È
chiaro
che
volerei
Конечно,
я
бы
летал
Zingaro
libero
Свободный
скиталец
Tutto
il
mondo
girerei
Объездил
бы
весь
мир
Andrei
in
Afganistan
Полетел
бы
в
Афганистан
E
più
giù
in
Sudafrica
И
дальше
в
Южную
Африку
A
parlare
con
l'America
Поговорить
с
Америкой
E
se
non
mi
abbattono
И
если
меня
не
собьют
Anche
coi
russi
parlerei
Поговорил
бы
и
с
русскими
Angelo
se
io
fossi
un
angelo
О,
женщина,
если
бы
я
был
ангелом
Con
lo
sguardo
biblico
li
fisserei
Библейским
взглядом
я
бы
пронзил
их
Vi
do
due
or,
due
ore
al
massimo
Даю
вам
два
часа,
максимум
два
Poi
sulla
testa
vi
piscerei
Потом
помочусь
вам
на
головы
Sui
vostri
traffici
На
ваши
махинации
Sui
vostri
dollari,
dollari
На
ваши
доллары,
доллары
Sulle
vostre
belle
fabbriche
На
ваши
прекрасные
фабрики
Di
missili,
di
missili
Ракет,
ракет
Se
io
fossi
un
angelo,
non
starei
mai
nelle
processioni
Если
бы
я
был
ангелом,
я
бы
никогда
не
ходил
в
религиозных
процессиях
Nelle
scatole
dei
presepi
Ни
в
рождественские
ясли
Starei
seduto
fumando
una
marlboro
Я
бы
сидел,
курил
мальборо
Al
dolce
fresco
delle
siepi
В
прохладной
тени
живой
изгороди
Sarei
un
buon
angelo,
parlerei
con
Dio
Я
был
бы
добрым
ангелом,
разговаривал
бы
с
Богом
Gli
ubbidirei
amandolo
ma
a
modo
mio
Повиновался
бы
ему,
любя
его,
но
по-своему
Gli
parlerei
a
modo
mio
e
gli
direi
Говорил
бы
с
ним
по-своему
и
сказал
бы
ему
Cosa
vuoi
tu
da
me
tu
Чего
ты
от
меня
хочешь?
I
potenti
che
mascalzoni
e
tu
cosa
fai
li
perdoni
Власть
имущие
- негодяи,
а
ты
прощаешь
их?
Ma
allora
sbagli
anche
tu
Значит,
ты
тоже
ошибаешься
Ma
poi
non
parlerei
più
Но
потом
я
бы
больше
не
говорил
Un
angelo
non
sarei
più
un
angelo
Я
бы
больше
не
был
ангелом
Se
con
un
calcio
mi
buttano
giù
Если
бы
меня
сбросили
одним
ударом
Al
massimo
sarei
un
diavolo
Я
бы
стал
дьяволом
E
francamente
questo
non
mi
va
А
этого
я
бы
не
хотел
Ma
poi
l'inferno
cos'è
Но
что
такое
ад?
A
parte
il
caldo
che
fa
Кроме
жары,
конечно
Non
è
poi
diverso
da
qui
Он
не
отличается
от
этого
места
Perché
io
sento
che,
son
sicuro
che
Потому
что
я
чувствую,
я
уверен
Io
so
che
gli
angeli
sono
milioni
di
milioni
Я
знаю,
что
ангелов
миллионы
и
миллионы
E
non
li
vedi
nei
cieli
ma
tra
gli
uomini
И
вы
не
видите
их
на
небесах,
а
среди
людей
Sono
i
più
poveri
e
i
più
soli
Это
самые
бедные
и
одинокие
Quelli
presi
tra
le
reti
Попавшие
в
сети
E
se
tra
gli
uomini
nascesse
ancora
Dio
И
если
бы
Бог
снова
родился
среди
людей
Gli
ubbidirei
amandolo
a
modo
mio
Я
повиновался
бы
ему,
любя
его
по-своему
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.