Текст и перевод песни Luciole - Nos mots
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
le
silence
hurle,
When
silence
screams,
Se
fait
assourdissant
It
becomes
deafening
Que
des
sons
minuscules,
That
tiny
sounds,
Se
font
cris
de
géants
Become
the
cries
of
giants
Nos
mots
sont
des
compas,
Our
words
are
compasses,
Nous
guident
sur
l'océan
Guiding
us
on
the
ocean
Nos
mots
comme
continents
Our
words
like
continents
Il
nous
restera
ça
That
will
remain
with
us
Quand
les
nuages
filent,
When
the
clouds
spin,
Sans
qu'on
puisse
les
toucher
Without
us
being
able
to
touch
them
Dans
le
bleu
tendres
iles
In
the
blue
tender
islands
Impossible
d'accoster
Impossible
to
reach
Nos
mots
sont
des
trois
mats,
Our
words
are
three-masted
ships,
Naviguent
dans
ces
nuées
Sailing
through
these
clouds
Nos
mots
comme
nos
voiliers
Our
words
like
our
sailboats
Il
nous
restera
ça,
il
nous
restera
ça
That
will
remain
with
us
Et
quand
le
ciel
pleure,
And
when
the
sky
cries,
Se
grise
de
sanglots
Drunk
with
sobs
Que
les
sons,
les
couleurs,
That
the
sounds,
the
colours,
Se
prennent
dans
les
rouleaux
Are
caught
in
the
rollers
Nos
mots
à
bouts
de
bras,
Our
words
in
desperation,
Sont
nos
armes,
nos
flambeaux
Are
our
weapons,
our
torches
Nos
mots
comme
drapeaux
Our
words
like
flags
Il
nous
restera
ça
That
will
remain
with
us
Quand
les
portes
sont
fermées
When
the
doors
are
closed
Que
l'on
reste
au-dehors
That
we
stay
outside
Quand
on
a
beau
frapper
When
we
knock
in
vain
De
nos
mains,
de
nos
corps
With
our
hands,
our
bodies
Nos
mots
resteront
là,
gravés
dans
le
décor
Our
words
will
remain
there,
etched
into
the
decor
Nos
mots
comme
trésor
Our
words
like
a
treasure
Il
nous
restera
ça
That
will
remain
with
us
Quand
mes
lèvres
sont
scellées,
When
my
lips
are
sealed,
Que
je
ne
sais
que
dire
That
I
don't
know
what
to
say
Quand
je
ne
sais
que
pleurer,
When
I
don't
know
how
to
smile,
Quand
je
voudrais
sourire
When
I
would
like
to
smile
Mes
mots
glissent
tous
bas,
pour
éviter
le
pire
My
words
slip
low,
to
avoid
the
worst
Mes
mots
comme
des
soupirs
My
words
like
sighs
Il
me
restera
ça
That
will
remain
with
me
Quand
on
voudrait
fixer
When
we
would
like
to
fix
Chaque
souvenir
chaque
nuit,
Every
memory,
every
night,
Pour
ne
rien
oublier,
So
as
not
to
forget
anything,
De
chaque
sensation
Of
every
sensation
Les
mots
sont
nos
combats
Our
words
are
our
battles
Les
mots
sont,
l'émotion
Our
words
are,
the
emotion
Nos
mots
comme
chansons.
Our
words
like
songs
Il
nous
restera
ça
That
will
remain
with
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bab X, Lucile Gerard, Foley Angelo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.