Luck Mervil - Emporte-moi - перевод текста песни на немецкий

Emporte-moi - Luck Mervilперевод на немецкий




Emporte-moi
Nimm mich mit
Amène-moi tu voudras
Bring mich hin, wohin du willst
Dans ton pays ou dans le mien
In dein Land oder in meins
Ne m'enlève surtout pas mes liens
Nimm mir nur nicht meine Fesseln
Je ne veux pas avoir le choix
Ich will keine Wahl haben
Je meurs de ne pouvoir mourir
Ich sterbe daran, nicht sterben zu können
J'ai toujours mon pain quotidien
Ich habe immer mein tägliches Brot
Il tombe presque dans mes mains
Es fällt mir fast in die Hände
Je pleure ceux qui ne peuvent se nourrir
Ich weine um die, die sich nicht ernähren können
Emporte-moi vers les plateaux
Trag mich fort zu den Hochebenen
les mystiques ne disent plus mot
Wo die Mystiker kein Wort mehr sagen
il n'y a de faux accord
Wo es keine falschen Akkorde gibt
tous les sons murmurent l'aurore
Wo alle Klänge die Morgenröte murmeln
Lance-moi plus haut que les cieux
Wirf mich höher als die Himmel
vivre et mourir est un jeu
Wo Leben und Sterben ein Spiel ist
ce qui monte ne tombe pas
Wo das, was steigt, nicht fällt
le soleil seul vit en roi
Wo die Sonne allein als König lebt
Fais-moi plaisir, emporte-moi...
Tu mir den Gefallen, nimm mich mit...
Souffle-moi comme les feuilles mortes
Weh mich fort wie die toten Blätter
Laisse-moi aller au gré du vent
Lass mich gehen, wie der Wind es will
Pour la prière et pour l'encens
Für das Gebet und für den Weihrauch
Ouvre les cieux et qu'ils m'emportent
Öffne die Himmel, und lass sie mich holen
Berce-moi jusqu'au paradis
Wiege mich bis ins Paradies
Loin du murmure des chiens déments
Fern vom Murmeln der verrückten Hunde
La vérité c'est qu'au présent
Die Wahrheit ist, dass ich in der Gegenwart
J'ai tant parlé et j'ai tout dit...
So viel geredet und alles gesagt habe...





Авторы: Luck Mervil, Joel Ferron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.