Y avait pas d'couleurs en 67Y avait la guerre et c'était bête
Es gab keine Farben im Jahr 67, es gab Krieg und das war dumm
Les baby-boomers n'avaient pas de dettes
Die Babyboomer hatten keine Schulden
Ils étaient fous et c'était bon
Sie waren verrückt und das war gut
Ils se sont payé du bon temps
Sie haben sich eine gute Zeit gegönnt
Fleurs et guitares furent leurs amantes
Blumen und Gitarren waren ihre Geliebten
Y avait des roses dans les canons
Es gab Rosen in den Kanonen
Nous on en veut autant
Wir wollen genauso viel
On veut faire la fête
Wir wollen feiern
Après la pluie c'est le beau temps
Nach dem Regen kommt die Sonne
Après l'hiver c'est le printemps
Nach dem Winter kommt der Frühling
Nous on veut des moments
Wir wollen Momente
Des souvenirs et des instants
Erinnerungen und Augenblicke
Qui vont durer éternellement
Die ewig dauern werden
On veut faire la fête! Aujourd'hui les temps ont changéSept ou dix-sept ans c'est pareil
Wir wollen feiern! Heute haben sich die Zeiten geändert, Sieben oder siebzehn Jahre, es ist dasselbe
Y a plus moyen d'jouer aux abeilles
Man kann nicht mehr Bienchen spielen
De butiner, de voir le soleil
Herumschwirren, die Sonne sehen
Woodstock c'est fini pour de bon
Woodstock ist endgültig vorbei
Le bonheur c'est pour les vieux jeu
Das Glück ist für die alten Eisen
Pour ceux qui n'ont rien à faire de mieux
Für diejenigen, die nichts Besseres zu tun haben
Et on a oublié les cieux
Und wir haben den Himmel vergessen
Je vous dis mais quand les "politicos"Voudront bien nous dire la véritéSur la fraternité qu'ils finiront bien par taxer
Ich sage euch, aber wenn die "Politicos" uns endlich die Wahrheit sagen wollen, Über die Brüderlichkeit, die sie am Ende besteuern werden
Ils nous écrasent de tout bord de tout côtéEt voilà que si t'as pas d'argent y a plus moyen d'subsisterÀ moins de fermer les yeux sur l'extérieur
Sie erdrücken uns von allen Seiten, Und siehe da, wenn du kein Geld hast, kannst du nicht mehr existieren, Es sei denn, du schließt die Augen vor der Außenwelt
Pour les ouvrir sur l'intérieur
Um sie für das Innere zu öffnen
Et là découvrir le bonheur
Und dort das Glück zu entdecken
Pour faire la fête
Um zu feiern
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.