Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Proč
ten
cizí
pes
tak
na
mně
kouká
Warum
schaut
mich
dieser
fremde
Hund
so
an
Oči
zmatený
a
uši
sklopený
Verwirrte
Augen
und
hängende
Ohren
Teď
má
a
vrávorá
pořád
Jetzt
hat
er
und
taumelt
ständig
Proč
ten
malej
pes
tak
na
mně
kouká
Warum
schaut
mich
dieser
kleine
Hund
so
an
čí
jen
může
být
a
co
mi
může
chtít
Wem
mag
er
gehören
und
was
mag
er
von
mir
wollen
Chci
znát
proč
zdá
se
sám
Ich
will
wissen,
warum
er
so
allein
scheint
V
půl
zavírají
krám,
Um
halb
schließen
sie
den
Laden,
Dál
pejsku
budeš
sám
Weiter,
Hündchen,
wirst
du
allein
sein
Proč
ten
cizí
pes
tak
na
mně
kouká
Warum
schaut
mich
dieser
fremde
Hund
so
an
čí
jen
může
být
a
co
mi
může
chtít
Wem
mag
er
gehören
und
was
mag
er
von
mir
wollen
Chci
znát
proč
zdá
se
sám
pořád
Ich
will
wissen,
warum
er
ständig
so
allein
scheint
Proč
se
dnes
ten
pes
tak
na
mně
kouká
Warum
schaut
mich
dieser
Hund
heute
so
an
Mám
si
ho
snad
vzít
jak
s
tím
si
poradím
Soll
ich
ihn
etwa
mitnehmen,
wie
soll
ich
damit
umgehen
Co
s
tím,
zda
být
mám
s
ním
Was
tun,
soll
ich
bei
ihm
bleiben
Kouká
že
je
tu
sám,
kouká
cože
mu
dám
Er
schaut,
dass
er
hier
allein
ist,
schaut,
was
ich
ihm
wohl
gebe
Ptá
se
co
bude
dál,
kde
má
spát
Er
fragt,
was
weiter
wird,
wo
er
schlafen
soll
Když
se
sám
bude
bát
všeho
zlýho
Wenn
er
sich
allein
vor
allem
Bösen
fürchtet
Kouká
kam
zmizel
pán,
prej
ať
něco
mu
dám
Er
schaut,
wo
sein
Herrchen
hin
ist,
sagt,
ich
soll
ihm
etwas
geben
Prej
ať
vezmu
ho
k
nám,
jenže
já
pejska
mám
Sagt,
ich
soll
ihn
mit
zu
uns
nehmen,
nur
habe
ich
schon
einen
Hund
A
pěkně
ušatýho.
Und
einen
ganz
schön
ohrigen.
Zas
ten
smutnej
pes
tak
na
mně
kouká
Wieder
schaut
mich
dieser
traurige
Hund
so
an
Co
mi
může
chtít
a
jak
to
vydržím
Was
mag
er
von
mir
wollen
und
wie
soll
ich
das
aushalten
Mu
říct:
buď
dál
tu
sám
pořád
Ihm
zu
sagen:
Bleib
weiter
hier
allein,
immerzu
Proč
ten
malej
pes
se
za
mnou
loudá
Warum
trottet
dieser
kleine
Hund
mir
hinterher
Domů
mněl
by
jít,
mám
za
packu
ho
vzít
Er
sollte
nach
Hause
gehen,
soll
ich
ihn
an
der
Pfote
nehmen
A
jít
a
mít
ho
ráda.
Und
gehen
und
ihn
liebhaben.
Kouká
že
je
tu
sám,
kouká
cože
mu
dám
Er
schaut,
dass
er
hier
allein
ist,
schaut,
was
ich
ihm
wohl
gebe
Ptá
se
co
bude
dál,
kde
má
spát
Er
fragt,
was
weiter
wird,
wo
er
schlafen
soll
Když
se
sám
bude
bát
všeho
zlýho
Wenn
er
sich
allein
vor
allem
Bösen
fürchtet
Kouká
kde
že
je
pán,
prej
ať
něco
mu
dám
Er
schaut,
wo
sein
Herrchen
ist,
sagt,
ich
soll
ihm
etwas
geben
Prej
ať
vezmu
ho
k
nám,
jenže
já
pejska
mám
Sagt,
ich
soll
ihn
mit
zu
uns
nehmen,
nur
habe
ich
schon
einen
Hund
A
pěkně
chlupatýho.
Und
einen
ganz
schön
behaarten.
Proč
ten
cizí
pes
si
ke
mně
stoupá
Warum
stellt
sich
dieser
fremde
Hund
zu
mir
Packy
zničený
a
uši
vztyčený
Kaputte
Pfoten
und
aufgestellte
Ohren
Už
ví
že
s
ním
chci
být
pořád
Er
weiß
schon,
dass
ich
immer
bei
ihm
sein
will
Už
ten
novej
pes
si
ke
mně
stoupá
Schon
stellt
sich
dieser
neue
Hund
zu
mir
Už
jde
ke
mně
blíž
a
tak
nás
uvidíš
Er
kommt
schon
näher
und
so
wirst
du
uns
sehen
Jak
jdem
s
tím
psem
zas
ven
Wie
wir
mit
diesem
Hund
wieder
rausgehen
Kouká
- není
už
sám
ví
že
všechno
mu
dám
Er
schaut
- er
ist
nicht
mehr
allein,
er
weiß,
dass
ich
ihm
alles
geben
werde
Ví
že
patří
už
k
nám
Er
weiß,
dass
er
schon
zu
uns
gehört
že
je
náš,
co
se
ptáš
když
to
vidíš
přece
Dass
er
unser
ist,
was
fragst
du,
wenn
du
es
doch
siehst
Kouká
- není
už
sám,
ví,
že
všechno
mu
dám.
Er
schaut
- er
ist
nicht
mehr
allein,
er
weiß,
dass
ich
ihm
alles
geben
werde.
Ví
že
patří
už
k
nám
Er
weiß,
dass
er
schon
zu
uns
gehört
že
je
náš,
co
se
ptáš
když
to
vidíš
přece
sám
Dass
er
unser
ist,
was
fragst
du,
wenn
du
es
doch
selbst
siehst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jiri Vondracek, Hana Sorrosova
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.