Текст и перевод песни Luckhaos - Esquizofrênico, Talvez Seja Gênio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esquizofrênico, Talvez Seja Gênio
Schizophrenic, Perhaps a Genius
Tudo
que
amei,
amei
sozinho
Everything
I've
loved,
I've
loved
alone
Quando
um
louco
parece
completamente
sensato
When
a
madman
seems
completely
sane
Já
é
o
momento
de
pôr-lhe
a
camisa
de
força
It's
time
to
put
him
in
a
straitjacket
Eu
sou
esquizofrênico
talvez
seja
gênio
I'm
schizophrenic,
maybe
I'm
a
genius
Nada
que
eu
penso
é
homogêneo,
gêmeo
Nothing
I
think
is
homogeneous,
twin
Talvez
eu
sempre
pense
fora
da
caixinha
Maybe
I
always
think
outside
the
box
Raciocínio
segue
meu
não
nenhuma
linha
Reasoning
follows
my
no
no
line
Esquizofrênico
talvez
seja
gênio
Schizophrenic,
maybe
I'm
a
genius
Nada
que
eu
penso
é
homogêneo
gêmeo
Nothing
I
think
is
homogeneous
twin
Talvez
eu
seja
diferente
demais
pra
vocês
Maybe
I'm
too
different
for
you
Talvez
eu
seja
diferente
demais
pra
vocês
Maybe
I'm
too
different
for
you
Minha
mãe
dizia
filho
tem
′cê
que
ser
forte
My
mother
used
to
say,
son,
you
have
to
be
strong
A
vida
lá
fora
só
consiste
em
dor
e
morte
Life
outside
is
only
pain
and
death
Meu
pai
dizia
'cê
tem
que
amadurecer
My
father
used
to
say,
you
have
to
grow
up
Arranjar
trabalho
pra
poder
sobre
viver
Get
a
job
so
you
can
survive
Minha
irmã
dizia
esse
garoto
é
louco
My
sister
used
to
say
this
boy
is
crazy
Quem
vive
de
sonho
é
padeiro
pensa
um
pouco
Anyone
who
lives
on
dreams
is
a
baker,
think
a
little
Minha
família
não
entendia
o
que
eu
via
não
My
family
didn't
understand
what
I
saw,
no
Entendia
o
que
eu
sabia
Understood
what
I
knew
Na
escola
os
professores
riam
e
diziam
At
school,
the
teachers
laughed
and
said
Como
é
que
um
garoto
todo
feio
todo
estranho
How
is
it
that
a
boy
so
ugly,
so
strange
Todo
fanho
todo
pobre
burro
All
clumsy,
all
poor,
stupid
Vai
ser
alguém
a
vida
Will
be
someone
in
life
Eles
se
não
importaram
eles
não
deram
uma
saída
They
didn't
care,
they
didn't
give
a
damn
Demorei
mas
consegui
uma
namorada
It
took
me
a
while,
but
I
got
a
girlfriend
Alguém
que
apoiaria
minha
caminhada
Someone
who
would
support
my
journey
Lucas
a
vida
não
é
bem
assim
Lucas,
life
is
not
like
that
′Cê
tem
que
um
emprego
e
dar
um
futuro
pra
mim
You
have
to
get
a
job
and
give
me
a
future
Esquizofrênico
talvez
seja
gênio
Schizophrenic,
maybe
I'm
a
genius
Nada
que
eu
penso
é
homogêneo
gêmeo
Nothing
I
think
is
homogeneous,
twin
Talvez
eu
sempre
pense
fora
da
caixinha
Maybe
I
always
think
outside
the
box
Raciocínio
segue
meu
não
nenhuma
linha
Reasoning
follows
my
no
no
line
Esquizofrênico
talvez
seja
gênio
Schizophrenic,
maybe
I'm
a
genius
Nada
que
eu
penso
é
homogêneo
gêmeo
Nothing
I
think
is
homogeneous
twin
Talvez
eu
seja
diferente
demais
pra
vocês
Maybe
I'm
too
different
for
you
Talvez
eu
seja
diferente
demais
pra
vocês
Maybe
I'm
too
different
for
you
Esquizofrênico
talvez
seja
gênio
Schizophrenic,
maybe
I'm
a
genius
Nada
que
eu
penso
é
homogêneo
gêmeo
Nothing
I
think
is
homogeneous,
twin
Talvez
eu
sempre
pense
fora
da
caixinha
Maybe
I
always
think
outside
the
box
Raciocínio
segue
meu
não
nenhuma
linha
Reasoning
follows
my
no
no
line
Esquizofrênico
talvez
seja
gênio
Schizophrenic,
maybe
I'm
a
genius
Nada
que
eu
penso
é
homogêneo
gêmeo
Nothing
I
think
is
homogeneous
twin
Talvez
eu
seja
diferente
demais
pra
vocês
Maybe
I'm
too
different
for
you
Talvez
eu
seja
diferente
demais
pra
vocês
Maybe
I'm
too
different
for
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.