Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayy,
I'm
on
that
Wock'
shit,
that
Wock'
shit
Ayy,
ich
bin
auf
diesem
Wock'
Ding,
diesem
Wock'
Ding
Ayy,
ayy,
uh
Ayy,
ayy,
uh
How
many
drugs
you
gon'
mix?
That's
three
Wie
viele
Drogen
wirst
du
mischen?
Das
sind
drei
How
many
sluts
you
miss?
That's
none
Wie
viele
Schlampen
vermisst
du?
Keine
How
many
racks
you
gon'
put
in
her
purse?
Wie
viele
Scheine
wirst
du
in
ihre
Handtasche
stecken?
How
she
get
lipstick
on
yo'
gun?
Wie
kommt
Lippenstift
an
deine
Waffe?
Shit
ain't
been
the
same
since
you
followed
that
hearse
Nichts
ist
mehr
wie
früher,
seit
du
diesem
Leichenwagen
gefolgt
bist
How
you
got
pain
spillin'
from
yo'
cup?
Wie
kommt
es,
dass
Schmerz
aus
deinem
Becher
fließt?
Tighten
up
boy,
ayy
Reiß
dich
zusammen,
Junge,
ayy
You
gon'
cut
him
off,
but
it
ain't
that
deep
Du
wirst
ihn
abschreiben,
aber
so
schlimm
ist
es
nicht
Get
the
last
word,
but
shit,
that's
me
Das
letzte
Wort
haben,
aber
scheiße,
das
bin
ich
I
was
popping
Xans,
like
20
a
week
Ich
habe
Xans
genommen,
etwa
20
pro
Woche
Mama
just
prayin'
I'm
somewhere
asleep
Mama
betet
nur,
dass
ich
irgendwo
schlafe
I
ain't
ever
had
shit
before
I
rap
Ich
hatte
nie
etwas,
bevor
ich
rappte
So
I
talk
cash
shit
on
these
beats
Also
rede
ich
in
diesen
Beats
über
Geld
You
don't
sell
drugs,
why
you
sleep
in
the
trap?
Du
verkaufst
keine
Drogen,
warum
schläfst
du
dann
im
Trap-Haus?
Ridin',
my
brothers
'round
when
I
sleep
Ich
fahre
herum,
meine
Brüder
sind
um
mich,
wenn
ich
schlafe
I
don't
trust
nobody
but
that
home
Ich
vertraue
niemandem
außer
diesem
Zuhause
EFG,
R.I.P.
Pop,
free
Lo
EFG,
R.I.P.
Pop,
befreit
Lo
And
I'm
with
a
diva,
she
like
T.O
Und
ich
bin
mit
einer
Diva
zusammen,
sie
mag
T.O
Why
I
see
a
demon
at
one
of
my
shows?
Warum
sehe
ich
einen
Dämon
bei
einer
meiner
Shows?
Damn,
leave
it
up
to
me
yo'
ass'll
be
gone
Verdammt,
überlass
es
mir
und
dein
Arsch
ist
weg
Leave
it
up
to
me,
I'll
never
be
wrong
Überlass
es
mir,
ich
werde
nie
falsch
liegen
Why
she
keep
peepin'
to
see
my
phone?
Warum
schaut
sie
immer
wieder
auf
mein
Handy?
Ain't
shit
a
nut,
but
drank
and
Percs
Nichts
als
ein
Samenerguss,
aber
Getränke
und
Percs
Never
love
an
addict,
but
we
made
it
work
Liebe
niemals
einen
Süchtigen,
aber
wir
haben
es
geschafft
Know
you
did
me
right
when
I
speak
in
circles
Ich
weiß,
du
hast
mir
recht
getan,
wenn
ich
im
Kreis
rede
Never
drunk
Act',
but
I'm
chasin'
purple
Habe
nie
Act'
getrunken,
aber
ich
jage
Lila
Spent
everything
'cause
I'm
really
rich
Habe
alles
ausgegeben,
weil
ich
wirklich
reich
bin
Took
it
to
the
'net
'cause
he
really
a
bitch
Habe
es
ins
Netz
gestellt,
weil
er
wirklich
eine
Schlampe
ist
You
ain't
got
heart,
but
you
proud
of
me
Du
hast
kein
Herz,
aber
du
bist
stolz
auf
mich
Drink
in
the
Bentley,
like
CMG
Trinke
im
Bentley,
wie
CMG
Now
we
don't
speak,
but
she
in
reach
Jetzt
reden
wir
nicht
mehr,
aber
sie
ist
in
Reichweite
Too
much
trauma,
took
three
to
sleep
Zu
viel
Trauma,
brauchte
drei
zum
Schlafen
You'll
be
a
ex
if
you
leave
it
to
me
Du
wirst
eine
Ex
sein,
wenn
du
es
mir
überlässt
Can't
let
'em
down
'cause
my
people
with
me
Kann
sie
nicht
enttäuschen,
weil
meine
Leute
bei
mir
sind
And
they
made
a
way,
but
it's
deeper
than
me
Und
sie
haben
einen
Weg
gefunden,
aber
es
ist
tiefer
als
ich
Ayy,
ayy,
ayy
Ayy,
ayy,
ayy
Ayy,
ayy,
how
many
drugs
you
gon'
mix?
That's
three
Ayy,
ayy,
wie
viele
Drogen
wirst
du
mischen?
Das
sind
drei
How
many
sluts
you
miss?
That's
none
Wie
viele
Schlampen
vermisst
du?
Keine
How
many
racks
you
gon'
put
in
her
purse?
Wie
viele
Scheine
wirst
du
in
ihre
Handtasche
stecken?
How
she
get
lipstick
on
yo'
gun?
Wie
kommt
Lippenstift
an
deine
Waffe?
Damn,
damn
Verdammt,
verdammt
Ayy,
how
many
drugs
you
gon'
mix?
That's
three
Ayy,
wie
viele
Drogen
wirst
du
mischen?
Das
sind
drei
How
many
sluts
you
miss?
That's
none
Wie
viele
Schlampen
vermisst
du?
Keine
How
many
racks
you
gon'
put
in
her
purse?
Wie
viele
Scheine
wirst
du
in
ihre
Handtasche
stecken?
How
she
get
lipstick
on
yo'
gun?
(GOONTEX)
Wie
kommt
Lippenstift
an
deine
Waffe?
(GOONTEX)
We
ain't
been
the
same
since
you
followed
that
hearse
Wir
sind
nicht
mehr
dieselben,
seit
du
diesem
Leichenwagen
gefolgt
bist
How
you
got
pain
spillin'
from
yo'
cup?
Wie
kommt
es,
dass
Schmerz
aus
deinem
Becher
fließt?
How
you
got
pain
spillin'
from
yo'
cup?
Wie
kommt
es,
dass
Schmerz
aus
deinem
Becher
fließt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucki Camel Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.