Текст и перевод песни Lucky Ali - Gori Teri Aankhen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gori Teri Aankhen
Your Eyes Say, My Fair One
गोरी
तेरी
आँखें
कहें
Your
eyes
tell
me,
my
fair
one,
रात
भर
सोई
नहीं
You've
been
up
all
night.
चंदा
देखे
छुप
के
कहीं
The
moon
watches,
secretly,
और
तारे
जानते
हैं
सभी
And
the
stars
know
all.
कि
किसने
दिल
ले
लिया
Who
has
stolen
your
heart,
किसको
दिल
दे
दिया
To
whom
have
you
given
it?
ये
दिल
का
लगाना
कोई
जानता
नहीं
No
one
knows
the
ways
of
the
heart,
गोरी
तेरी
आँखें
कहें
Your
eyes
tell
me,
my
fair
one,
रात
भर
सोई
नहीं
You've
been
up
all
night.
दिल
में
तेरी
याद
बसी,
तू
समझेगा
नहीं
Your
memory
lives
in
my
heart,
you
don't
understand,
जो
है
मेरे
पास
है
तेरा,
मेरा
कुछ
नहीं
What's
mine
is
yours,
I
have
nothing
of
my
own.
क्यूं
अँखियाँ
छुपाऊं
Why
should
I
hide
my
eyes,
क्यूं
तूझको
सताऊं
Why
should
I
torment
you?
दिल
तोड़
के
तेरा
मैं
क्या
पाऊं
What
would
I
gain
by
breaking
your
heart?
बोल
पिया,
बोल
पिया,
बोल
पिया,
बोल
पिया,
बोल
पिया,
बोल
Speak,
my
darling,
speak,
my
darling,
speak,
my
darling,
speak,
my
darling,
speak.
साजन
तेरी
बातें
बड़ी
You
say,
my
love,
so
earnestly,
कि
मैं
रात
भर
सोई
नहीं
That
you
couldn't
sleep
a
wink.
चंदा
ने
भी
देखा
नहीं
The
moon
didn't
see,
और
तारों
को
ये
मालूम
नहीं
And
the
stars
have
no
idea.
कि
मैंने
तूझे
दिल
दिया
That
I
have
given
you
my
heart,
तेरा
दिल
ले
लिया
मेरा
And
taken
yours.
तू
ही
बहाना
क्यूं
मानता
नहीं
Why
do
you
pretend
not
to
know?
साजन
तेरी
बातें
बड़ी
You
say,
my
love,
so
earnestly,
कि
मैं
रात
भर
सोई
नहीं
That
you
couldn't
sleep
a
wink.
आते-जाते
मौसम
जैसे
लगते
थे
सभी
All
the
seasons
seem
the
same,
as
they
come
and
go,
हमने
भी
तो
माँगा
रब
से
अपना
भी
कोई
But
I
have
prayed
to
God
to
send
me
someone
of
my
own.
दुनिया
से
बचाऊं,
पलकों
में
छुपाऊं
I
will
protect
you
from
the
world,
hide
you
in
my
heart,
दिल
जीत
के
तेरा
सब
को
बताऊं
And
show
everyone
how
much
I
love
you.
सुन
गोरी,
सुन
गोरी,
सुन
गोरी,
सुन
गोरी,
सुन
गोरी,
सुन
Listen,
my
fair
one,
listen,
my
fair
one,
listen,
my
fair
one,
listen,
my
fair
one,
listen,
my
fair
one,
listen.
गोरी
तेरी
आँखें
कहें
Your
eyes
tell
me,
my
fair
one,
जाने-अंजाने
में
कहीं
Unknowingly,
somewhere,
चंदा
ने
भी
देखा
नहीं
The
moon
never
saw,
और
तारों
ने
भी
जाना
नहीं
And
the
stars
never
knew,
कि
तूने
मुझे
दिल
दिया
That
you
gave
me
your
heart,
मेरा
दिल
ले
लिया
And
took
mine.
मेरा
जीने
का
बहाना
कोई
और
नहीं
There
is
no
other
reason
for
me
to
live.
गोरी
तेरी
आँ...
Your
eyes...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aslam, Lucky Ali, Sajid Ali
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.