Lucky Fonz III - De Stratenmaker - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lucky Fonz III - De Stratenmaker




De Stratenmaker
Укладчик
De stratenmaker die weet niet meer
Укладчик больше не знает,
Hoe het stratenmaken moet.
Как укладывать мостовую.
Terwijl die vroeger altijd zei,
Хотя раньше он всегда говорил:
Ik ben de beste in wat ik doe.
лучший в том, что делаю".
Maar nu legt ie alle klinkers scheef
Но теперь он кладёт всю брусчатку криво,
En ligt de straat niet goed.
И улица выглядит плохо.
En de kinderen willen hinkelen
И дети хотят играть в классики,
Maar niet meer op zijn stoep.
Но только не на его тротуаре.
Omdat ze ook niet hoeven te struikelen
Потому что им не нужно спотыкаться
Over een jongemans verdriet.
Из-за горя молодого человека.
Niet dat ze dat begrijpen,
Не то чтобы они это понимали,
Want een kind die snapt dat niet.
Ведь ребёнок не может этого понять.
Behalve dan één jongetje,
Кроме одного мальчика,
Ook al leek hij nog maar klein.
Хотя он казался таким маленьким.
Die snapte het precies,
Он понимал всё точно,
Want die kende ook die pijn.
Потому что он тоже знал эту боль.
Want ook hij had een grote liefde,
Ведь у него тоже была большая любовь,
Met wie die later trouwen zou.
На которой он хотел жениться.
Juf Johanna uit groep 7,
Учительница Джоанна из 7-го класса,
Dat was alles wat hij wou.
Была всем, чего он хотел.
Maar die zei in ene keer zomaar:
Но она вдруг сказала:
"Oh, mijn stage zit erop."
"О, моя практика закончилась".
En terwijl ze dat zo zei
И пока она это говорила,
Ging er één ding door haar kop.
Одна мысль промелькнула в её голове.
Want toen ze daar zo stond
Потому что, когда она так стояла
Daar voor die jongen en zijn klas
Перед этим мальчиком и его классом,
Toen besefte ze in ene keer
Она вдруг поняла,
Dat de liefde over was.
Что любовь прошла.
Voor die kleine stratenmaker
К этому маленькому укладчику,
Die zo gek was op z'n werk
Который так любил свою работу,
Dat hij van alles wat er misging
Что из всего, что шло не так,
Maar weinig had gemerkt.
Он мало что заметил.
En dan hoor je mensen zeggen:
И ты слышишь, как люди говорят:
"Oh, de humor ligt op straat."
"О, юмор валяется на улице".
Maar nooit zullen ze zeggen
Но они никогда не скажут,
Waar het werkelijk om gaat.
О чём это на самом деле.
Dat die humor maar een soort van poedelprijsje is
Что этот юмор - всего лишь утешительный приз
Voor die kleine stratenmaker
Для маленького укладчика,
Die nog steeds zijn meisje mist.
Который всё ещё скучает по своей девочке.





Авторы: otto wichers, sven hamerpagt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.