Lucky Fonz III - Was Ik Maar Een Robot - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lucky Fonz III - Was Ik Maar Een Robot




Was Ik Maar Een Robot
Если бы я был роботом
Was ik maar een robot met een luikje in mijn hart
Если бы я был роботом с окошком в сердце,
Waarop iedereen kon zien waar ik van hou
Чтобы все видели, что я люблю,
Dan zag je daarop woorden zoals koffie of muziek
Ты бы увидела там слова, такие как "кофе" или "музыка",
Maar altijd stond er ook het woordje 'jou'
Но всегда было бы там и слово "ты".
En dan hoefde je niet te twijfelen aan wat ik zo vaak heb gezegd
И тебе бы не пришлось сомневаться в том, что я так часто говорил,
En misschien komt er ooit nog wel een keer de dag
И, может быть, однажды наступит день,
Dat ik onder de douche vandaan kom en in m'n ogen wrijf
Когда я выйду из душа и протру глаза,
Om de woorden die ik in de spiegel zag
Чтобы разглядеть слова, которые я увидел в зеркале.
M, E, Z, E, L, F
С, А, М,
Bijna niet te lezen maar het staat er echt
Едва читаемые, но они точно там.
M, E, Z, E, L, F
С, А, М,
Hele kleine letters maar alle zes
Очень мелкие буквы, но все три.
En dan had ik ook een poortje aan de achterkant van mijn hoofd
И ещё у меня был бы порт на затылке,
Waar ik mezelf mee kon aansluiten op de TV
Чтобы я мог подключиться к телевизору,
En dan kon ik m'n gedachten van een afstandje bekijken
И наблюдать за своими мыслями со стороны,
En het liefste keek jij dan met me mee
И лучше всего, если бы ты смотрела вместе со мной.
En dan zaten we op de bank zo met een zakje chips erbij
И мы бы сидели на диване с пакетиком чипсов,
En dan zeiden we zo lachend tegen elkaar
И смеясь, говорили друг другу:
Wat je daar doet is typisch jou
"То, что ты делаешь, это так похоже на тебя",
En wat je daar doet dat slaat nergens op
то, что делаешь ты, вообще лишено смысла",
En wat je daar doet dat is een beetje raar
это немного странно".
En misschien kan ik dan een keer naar bed
И, может быть, тогда я смог бы лечь спать,
Zonder te hoeven denken, ah ik ben slecht
Не думая: "Ах, какой же я плохой",
Ik kan niet eens bedenken wie of wat ik ben
даже не могу понять, кто я такой",
Geen wonder dat er niemand is die mij kent
"Неудивительно, что меня никто не знает".
En wat ik ook wel kan gebruiken is een soort van microfoon
А ещё мне бы пригодился своего рода микрофон,
Niet een gewone maar één om anderen mee op te nemen
Не простой, а такой, чтобы записывать других,
En in m'n oren dan een speakertje dat alles dan vertaalt
И наушники, которые переводили бы всё,
Naar een taal waarin ze zeggen wat ze menen
На язык, где слова значат именно то, что значат.
En dat dan blijkt dat ik al die tijd me heb verloren in een strijd
И тогда бы оказалось, что всё это время я сражался впустую,
Omdat ik dacht het zal wel heus niet waar zijn
Потому что думал: "Да быть не может, чтобы это было правдой",
Toen die keer dat jij me zei dat ik geen robot hoef te zijn
Когда ты сказала, что мне не нужно быть роботом,
En dat je toch wel van me hield ook als ik raar ben
И что ты всё равно будешь меня любить, даже если я странный.
Oh mijn lieve lieve schat
Ах, моя дорогая, дорогая,
Er komt een dag dat ik hier om lach
Наступит день, и я буду смеяться над этим,
Help je me dan herinneren aan wat ik toen wou
Напомнишь мне тогда, чего я хотел,
Toen ik zei dat ik een robot wilde zijn voor jou...
Когда говорил, что хочу быть роботом для тебя...
(Voor jou...)
(Для тебя...)





Авторы: otto wichers, sven hamerpagt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.