Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Cloud Up On Me
Zieh Nicht Auf Über Mir
Don't
blow
the
whistle
baby
if
you
ain't
gonna
take
the
train(repeat).
Blas
nicht
ins
Horn,
Baby,
wenn
du
nicht
mit
dem
Zug
fahren
willst
(Wiederholung).
Don't
cloud
up
on
me
girl
if
you
ain't
gonna
rain.
Zieh
nicht
auf
über
mir,
Mädchen,
wenn
du
nicht
regnen
wirst.
There's
a
cold
front
movin
in
baby
there's
nothing
new(repeat).
Eine
Kaltfront
zieht
auf,
Baby,
das
ist
nichts
Neues
(Wiederholung).
If
you
need
more
than
I
need...
tell
me
what
I
need
with
you?
Wenn
du
mehr
brauchst,
als
ich
brauche...
sag
mir,
wozu
brauche
ich
dich
dann?
If
you
give
me
a
shower
girl
I'll
give
you
a
hurricane(repeat).
Wenn
du
mir
einen
Schauer
gibst,
Mädchen,
geb
ich
dir
einen
Hurrikan
(Wiederholung).
Don't
cloud
up
on
woman
don't
cloud
up
on
me
if
you
ain't
gonna
rain...
Zieh
nicht
auf,
Frau,
zieh
nicht
auf
über
mir,
wenn
du
nicht
regnen
wirst...
Don't
cloud
up...
Zieh
nicht
auf...
Don't
cloud
up...
Zieh
nicht
auf...
If
you
ain't
gonna
rain...
Wenn
du
nicht
regnen
wirst...
Don't
cloud
up...
Zieh
nicht
auf...
What
you
say?
Was
sagst
du?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: L. Peterson, B. Greenlee, J. Boylston
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.