Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una donna per amico
A Woman for a Friend
Può
darsi
ch′io
non
sappia
cosa
dico,
I
may
not
know
what
I'm
talking
about,
Scegliendo
te
- una
donna
- per
amico,
Choosing
you
- a
woman
- for
a
friend,
Ma
il
mio
mestiere
è
vivere
la
vita
But
my
job
is
to
live
life
Che
sia
di
tutti
i
giorni
o
sconosciuta;
Whether
it's
everyday
or
unknown;
Ti
amo,
forte,
debole
compagna
I
love
you,
strong,
weak
companion
Che
qualche
volta
impara
e
a
volte
insegna.
Who
sometimes
learns
and
sometimes
teaches.
L'eccitazione
è
il
sintomo
d′amore
Excitement
is
the
symptom
of
love
Al
quale
non
sappiamo
rinunciare.
Which
we
can't
give
up.
Le
conseguenze
spesso
fan
soffrire,
The
consequences
often
make
us
suffer,
A
turno
ci
dobbiamo
consolare
In
turn
we
must
console
each
other
E
tu
amica
cara
mi
consoli
And
you
dear
friend
console
me
Perché
ci
ritroviamo
sempre
soli.
Because
we
always
find
ourselves
alone.
Ti
sei
innamorata
di
chi?
Who
did
you
fall
in
love
with?
Troppo
docile,
non
fa
per
te.
Too
docile,
not
for
you.
Lo
so
divento
antipatico
I
know
I'm
getting
disagreeable
Ma
è
sempre
meglio
che
ipocrita.
But
it's
always
better
than
being
a
hypocrite.
D'accordo,
fa
come
vuoi
I
miei
consigli
mai.
Okay,
do
as
you
wish,
never
my
advice.
Mi
arrendo
fa
come
vuoi
I
give
up,
do
as
you
wish
Ci
ritroviamo
come
al
solito
poi
We'll
meet
again
as
usual
Ma
che
disastro,
io
mi
maledico
But
what
a
disaster,
I
curse
myself
Ho
scelto
te
- una
donna
- per
amico,
I
chose
you
- a
woman
- for
a
friend,
Ma
il
mio
mestiere
è
vivere
la
vita
But
my
job
is
to
live
life
Che
sia
di
tutti
i
giorni
o
sconosciuta;
Whether
it's
everyday
or
unknown;
Ti
odio
forte,
debole
compagna
I
hate
you,
strong,
weak
companion
Che
poche
volte
impara
e
troppo
insegna.
Who
seldom
learns
and
teaches
too
much.
Non
c'è
una
gomma
ancor
che
non
si
buca.
There
is
no
tire
that
doesn't
get
flat.
Il
mastice
sei
tu,
mia
vecchia
amica.
You're
the
sealant,
my
old
friend.
La
pezza
sono
io,
ma
che
vergogna.
I'm
the
patch,
but
what
a
shame.
Che
importa,
tocca
a
te,
avanti,
sogna.
Never
mind,
it's
your
turn,
go
on,
dream.
Ti
amo,
forte,
debole
compagna
I
love
you,
strong,
weak
companion
Che
qualche
volta
impara
e
a
volte
insegna.
Who
sometimes
learns
and
sometimes
teaches.
Mi
sono
innamorato?
Sì,
un
po′.
Have
I
fallen
in
love?
Yes,
a
little.
Rincoglionito?
Non
dico
no.
Confused?
I
don't
say
no.
Per
te
son
tutte
un
po′
squallide.
For
you
they
are
all
a
bit
squalid.
La
gelosia
non
è
lecita.
Jealousy
is
not
permissible.
Quello
che
voglio
lo
sai,
non
mi
fermerai
You
know
what
I
want,
you
won't
stop
me
Che
menagramo
che
sei,
What
a
bore
you
are,
Eventualmente
puoi
sempre
ridere
poi
Eventually
you
can
always
laugh
Ma
che
disastro,
io
mi
maledico
But
what
a
disaster,
I
curse
myself
Ho
scelto
te
- una
donna
- per
amico,
I
chose
you
- a
woman
- for
a
friend,
Ma
il
mio
mestiere
è
vivere
la
vita
But
my
job
is
to
live
life
Che
sia
di
tutti
i
giorni
o
sconosciuta;
Whether
it's
everyday
or
unknown;
Ti
amo
forte,
debole
compagna
I
love
you
strong,
weak
companion
Che
qualche
volta
impara
e
qualche
insegna.
Who
sometimes
learns
and
sometimes
teaches.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BATTISTI, MOGOL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.