Текст и перевод песни Lucrecia - Capullito de Alheli / Piel Canela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Capullito de Alheli / Piel Canela
Capullito de Alheli / Skin of Cinnamon
Lindo
capullo
de
alelí
My
lovely
little
carnation
bud,
Si
tú
supieras
mi
dolor
If
you
only
knew
my
pain,
Correspondieras
a
mi
amor
You'd
return
my
affection,
Y
calmaras
mi
sufrir
And
ease
my
suffering.
Porque
tú
sabes
que
sin
tí
Because
you
know
that
without
you,
La
vida
es
nada
para
mí
Life
is
nothing
to
me,
Tú
bien
lo
sabes
You
know
it
well,
Capullito
de
aleli
Little
carnation
bud.
Lindo
capullo
de
alelí
My
lovely
little
carnation
bud,
Si
tú
supieras
mi
dolor
If
you
only
knew
my
pain,
Correspondieras
a
mi
amor
You'd
return
my
affection,
Y
calmaras
mi
sufrir
And
ease
my
suffering.
Porque
tú
sabes
que
sin
tí
Because
you
know
that
without
you,
La
vida
es
nada
para
mí
Life
is
nothing
to
me,
Tú
bien
lo
sabes
You
know
it
well,
Capullito
de
alelí
Little
carnation
bud.
No
hay
en
el
mundo
para
mí
There
is
no
other,
Otro
capullo
de
alelí
Little
carnation
bud,
Que
yo
le
brinde
mi
pasión
To
whom
I'd
give
my
devotion,
Y
que
le
dé
mi
corazón
And
offer
my
heart.
Tú
solo
eres
la
mujer
You
are
the
only
woman,
A
quien
he
dado
mi
querer
To
whom
I've
given
my
love,
Y
te
juré
lindo
alelí
And
I
swear,
little
carnation
bud,
Fidelidad
hasta
morir.
To
be
faithful
until
death.
Por
eso
yo
te
canto
a
tí
That's
why
I
sing
to
you,
Lindo
capullo
de
alelí
Little
carnation
bud,
Dame
tu
aroma
seductor
Give
me
your
enticing
aroma,
Y
un
poquito
de
tu
amor
And
a
little
bit
of
your
love,
Porque
tú
sabes
que
sin
tí
Because
you
know
that
without
you,
La
vida
es
nada
para
mí
Life
is
nothing
to
me,
Tú
bien
lo
sabes
You
know
it
well,
Capullito
de
alelí
Little
carnation
bud.
Que
se
quede
el
infinito
sin
estrellas
May
the
stars
fade
into
nothingness,
O
que
pierda
el
ancho
mar
su
inmensidad
May
the
vast
ocean
lose
its
immensity,
Pero
el
negro
de
tus
ojos
que
no
muera
But
may
the
blackness
of
your
eyes
never
die,
Y
el
canela
de
tu
piel
se
quede
igual
And
may
the
warmth
of
your
skin
remain
the
same.
Si
perdiera
el
arco
iris
su
belleza
If
the
rainbow
were
to
lose
its
beauty,
Y
las
flores
su
perfume
y
su
color
And
the
flowers
their
fragrance
and
color,
No
sería
tan
inmensa
mi
tristeza
My
sadness
would
not
be
as
great,
Como
aquella
de
quedarme
sin
tu
amor
As
the
sorrow
of
losing
your
love.
Me
importas
tú
y
tú
y
tú
I
care
about
you,
and
you,
and
you,
Y
solamente
tú
y
tú
y
tú
y
tú
y
tú
And
only
you
and
you
and
you
and
you
and
you,
Me
importas
tú
y
tú
y
tú
I
care
about
you,
and
you,
and
you,
Y
nadie
más
que
tú
And
nobody
but
you.
Ojos
negros,
piel
canela
Dark
eyes,
skin
of
cinnamon,
Que
me
llegan
a
desesperar
You
make
me
desperate.
Me
importas
tú
y
tú
y
tú
I
care
about
you,
and
you,
and
you,
Y
solamente
tú
y
tú
y
tú
y
tú
y
tú
And
only
you
and
you
and
you
and
you
and
you,
Me
importas
tú
y
tú
y
tú
I
care
about
you,
and
you,
and
you,
Y
nadie
más
que
tú
And
nobody
but
you.
Me
importas
tú
I
care
about
you,
Y
nadie
más
que
tú
And
nobody
but
you,
Me
importas
tú
I
care
about
you,
Y
nadie
más
que
tú
And
nobody
but
you,
Y
nadie
más
que
tú
And
nobody
but
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bobby Capó
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.