Lucrecia - La noche de la iguana - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lucrecia - La noche de la iguana




La noche de la iguana
The Night of the Iguana
Para la gente más brava
For the bravest people
La gente que da la cara
The people who face up
Es la hora de la iguana
It is the hour of the iguana
Cada noche, si me llamas
Every night, if you call me
(Es la noche de la iguana)
(It is the night of the iguana)
El pulso entero se para
The whole pulse stops
(Es la furia desatada)
(It is the unleashed fury)
El arma, que se dispara
The weapon, which is fired
De la sabana a la jungla
From the savannah to the jungle
De Nueva York a La Habana
From New York to Havana
Es la noche, la noche de la iguana
It is the night, the night of the iguana
Cada noche, si me llamas
Every night, if you call me
(Es la noche de la iguana)
(It is the night of the iguana)
La noche que nunca acaba
The night that never ends
(Es la furia desatada)
(It is the unleashed fury)
Es el mar que nos separa
It is the sea that separates us
Bosnia es
Bosnia is
Ruanda es
Rwanda is
Chiapas es
Chiapas is
Kurdistán, Somalia, Camerún, Nigeria
Kurdistan, Somalia, Cameroon, Nigeria
Brasil, Bolivia, mi Cuba, mi Cuba
Brazil, Bolivia, my Cuba, my Cuba
Para la gente sin nada
For the people with nothing
Para la gente más rara
For the weirdest people
Para la gente que dice la verdad cada día
For the people who speak the truth every day
Y su palabra es siempre silenciada
And their word is always silenced
(Ya amaneció)
(It has dawned)
(Ya amaneció)
(It has dawned)
(Ya amaneció)
(It has dawned)
(Ya amaneció)
(It has dawned)
Para la gente más brava (ya amaneció)
For the bravest people (it has dawned)
Para la gente, la gente más rara (ya amaneció)
For the people, the weirdest people (it has dawned)
Para mi gente que no tiene nada (ya amaneció)
For my people who have nothing (it has dawned)
Hoy es la hora, la hora de la iguana (ya amaneció)
Today is the hour, the hour of the iguana (it has dawned)
Oye, para las razas (ya amaneció)
Hey, for the races (it has dawned)
Qué importa la raza, qué importa el sexo
What does it matter race, what does it matter sex
Qué importa el color (ya amaneció)
What does it matter color (it has dawned)
Si somos iguales, oye, que viva el amor (ya amaneció)
If we are the same, hey, long live love (it has dawned)
Oye, que ya, oye, que ya, que ya, ya y que ya, que ya
Hey, that now, hey, that now, that now, now and now, that now, that now
(Ya amaneció)
(It has dawned)
Para la gente más brava (ya amaneció)
For the bravest people (it has dawned)
Para la gente, la gente más rara (ya amaneció)
For the people, the weirdest people (it has dawned)
Para mi gente que no tiene nada (ya amaneció)
For my people who have nothing (it has dawned)
Mi gente, ¡mi gente ya sin nada! (ya amaneció)
My people, my people already with nothing! (it has dawned)
Oye, ¿qué le pasa al santo padre que está en la loma? (Ya amaneció)
Hey, what's wrong with the holy father who's on the hill? (It has dawned)
¿No se dan cuenta que están matando a su paloma? (Ya amaneció)
Don't you realize you're killing his dove? (It has dawned)
Oye, que ya amaneció, ya amaneció
Hey, it's already dawn, it's already dawn
Di la verdad, di la verdad, como digo yo (ya amaneció)
Tell the truth, tell the truth, like I say (it has dawned)
¿Cómo? (Ya amaneció)
How? (It has dawned)
¡Dilo! (ya amaneció)
Say it! (it has dawned)
¡Canten todos! (ya amaneció)
Sing everyone! (it has dawned)
¡Canten todos! (ya amaneció)
Sing everyone! (it has dawned)
Que perder
What to lose
Que perder
What to lose
Que perder
What to lose
Que perder
What to lose





Авторы: Alberto Virginio Gambino, Juan Pablo Silvestre Ortega, Rafael Sanche Duenas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.