Текст и перевод песни Lucrecia - La noche de la iguana
La noche de la iguana
The Night of the Iguana
Para
la
gente
más
brava
For
the
bravest
people
La
gente
que
da
la
cara
The
people
who
face
up
Es
la
hora
de
la
iguana
It
is
the
hour
of
the
iguana
Cada
noche,
si
me
llamas
Every
night,
if
you
call
me
(Es
la
noche
de
la
iguana)
(It
is
the
night
of
the
iguana)
El
pulso
entero
se
para
The
whole
pulse
stops
(Es
la
furia
desatada)
(It
is
the
unleashed
fury)
El
arma,
que
se
dispara
The
weapon,
which
is
fired
De
la
sabana
a
la
jungla
From
the
savannah
to
the
jungle
De
Nueva
York
a
La
Habana
From
New
York
to
Havana
Es
la
noche,
la
noche
de
la
iguana
It
is
the
night,
the
night
of
the
iguana
Cada
noche,
si
me
llamas
Every
night,
if
you
call
me
(Es
la
noche
de
la
iguana)
(It
is
the
night
of
the
iguana)
La
noche
que
nunca
acaba
The
night
that
never
ends
(Es
la
furia
desatada)
(It
is
the
unleashed
fury)
Es
el
mar
que
nos
separa
It
is
the
sea
that
separates
us
Kurdistán,
Somalia,
Camerún,
Nigeria
Kurdistan,
Somalia,
Cameroon,
Nigeria
Brasil,
Bolivia,
mi
Cuba,
mi
Cuba
Brazil,
Bolivia,
my
Cuba,
my
Cuba
Para
la
gente
sin
nada
For
the
people
with
nothing
Para
la
gente
más
rara
For
the
weirdest
people
Para
la
gente
que
dice
la
verdad
cada
día
For
the
people
who
speak
the
truth
every
day
Y
su
palabra
es
siempre
silenciada
And
their
word
is
always
silenced
(Ya
amaneció)
(It
has
dawned)
(Ya
amaneció)
(It
has
dawned)
(Ya
amaneció)
(It
has
dawned)
(Ya
amaneció)
(It
has
dawned)
Para
la
gente
más
brava
(ya
amaneció)
For
the
bravest
people
(it
has
dawned)
Para
la
gente,
la
gente
más
rara
(ya
amaneció)
For
the
people,
the
weirdest
people
(it
has
dawned)
Para
mi
gente
que
no
tiene
nada
(ya
amaneció)
For
my
people
who
have
nothing
(it
has
dawned)
Hoy
es
la
hora,
la
hora
de
la
iguana
(ya
amaneció)
Today
is
the
hour,
the
hour
of
the
iguana
(it
has
dawned)
Oye,
para
las
razas
(ya
amaneció)
Hey,
for
the
races
(it
has
dawned)
Qué
importa
la
raza,
qué
importa
el
sexo
What
does
it
matter
race,
what
does
it
matter
sex
Qué
importa
el
color
(ya
amaneció)
What
does
it
matter
color
(it
has
dawned)
Si
somos
iguales,
oye,
que
viva
el
amor
(ya
amaneció)
If
we
are
the
same,
hey,
long
live
love
(it
has
dawned)
Oye,
que
ya,
oye,
que
ya,
que
ya,
ya
y
que
ya,
que
ya
Hey,
that
now,
hey,
that
now,
that
now,
now
and
now,
that
now,
that
now
(Ya
amaneció)
(It
has
dawned)
Para
la
gente
más
brava
(ya
amaneció)
For
the
bravest
people
(it
has
dawned)
Para
la
gente,
la
gente
más
rara
(ya
amaneció)
For
the
people,
the
weirdest
people
(it
has
dawned)
Para
mi
gente
que
no
tiene
nada
(ya
amaneció)
For
my
people
who
have
nothing
(it
has
dawned)
Mi
gente,
¡mi
gente
ya
sin
nada!
(ya
amaneció)
My
people,
my
people
already
with
nothing!
(it
has
dawned)
Oye,
¿qué
le
pasa
al
santo
padre
que
está
en
la
loma?
(Ya
amaneció)
Hey,
what's
wrong
with
the
holy
father
who's
on
the
hill?
(It
has
dawned)
¿No
se
dan
cuenta
que
están
matando
a
su
paloma?
(Ya
amaneció)
Don't
you
realize
you're
killing
his
dove?
(It
has
dawned)
Oye,
que
ya
amaneció,
ya
amaneció
Hey,
it's
already
dawn,
it's
already
dawn
Di
la
verdad,
di
la
verdad,
como
digo
yo
(ya
amaneció)
Tell
the
truth,
tell
the
truth,
like
I
say
(it
has
dawned)
¿Cómo?
(Ya
amaneció)
How?
(It
has
dawned)
¡Dilo!
(ya
amaneció)
Say
it!
(it
has
dawned)
¡Canten
todos!
(ya
amaneció)
Sing
everyone!
(it
has
dawned)
¡Canten
todos!
(ya
amaneció)
Sing
everyone!
(it
has
dawned)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Virginio Gambino, Juan Pablo Silvestre Ortega, Rafael Sanche Duenas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.