Lucrecia - Vete Pa' la Escuela, Camina Que Te Camina - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lucrecia - Vete Pa' la Escuela, Camina Que Te Camina




Vete Pa' la Escuela, Camina Que Te Camina
Go to School, Walk and Walk
A la rueda, rueda de pan y canela
To the wheel, wheel of bread and cinnamon
Dame un besito y vete la escuela
Give me a little kiss and go to school
Si no quieres ir, acuéstate a dormir
If you don't want to go, go to sleep
Que en la rueda, rueda, hay un toronjil
That in the wheel, wheel, there is a lemon balm
(¡Que viene la rueda!)
(The wheel is coming!)
(¡Que viene, que viene!)
(It's coming, it's coming!)
(¡Que viene la rueda!)
(The wheel is coming!)
(¡Que viene, que viene!)
(It's coming, it's coming!)
A la rueda, rueda de pan y canela
To the wheel, wheel of bread and cinnamon
Dame un besito y vete la escuela
Give me a little kiss and go to school
Si no quieres ir, acuéstate a dormir
If you don't want to go, go to sleep
Si no quieres ir (¡no!), acuéstate a dormir
If you don't want to go (no!), go to sleep
(Si no quieres ir, acuéstate a dormir)
(If you don't want to go, go to sleep)
Un día Pollito Pito se fue a andar muy tempranito
One day, Little Chick Pito went for a walk very early
Y le calló una ciruela, niñitos míos, en su coquito:
And a plum fell on him, my little children, on his little head:
"El cielo se va a caer y el Rey lo debe saber
"The sky is going to fall and the King must know
Voy deprisa a darle la noticia"
I'm going quickly to give him the news"
¿Cómo?
How?
Camina que te camina
Walk and walk
Camina que te camina
Walk and walk
Camina que te camina
Walk and walk
Camina que te camina
Walk and walk
Se encontró con una gallina cubana
He met a Cuban hen
¿Y cómo hace la gallina cubana, caballero'?
And how does the Cuban hen do it, gentleman?
¡Coc coc coc coc coc!
¡Coc coc coc coc coc!
-Pollito Pito, ¿a dónde va' tan tempranito?
-Little Chick Pito, where are you going so early?
-"El cielo se va a caer y el Rey lo debe saber
-"The sky is going to fall and the King must know
Voy deprisa a darle la noticia"
I'm going quickly to give him the news"
¿Cómo?
How?
Camina que te camina
Walk and walk
Camina que te camina
Walk and walk
Camina que te camina
Walk and walk
Camina que te camina
Walk and walk
Y se encontró con el Gallo Malayo
And he met the Malay Rooster
¡Kikirikí, arroz con maní!
¡Kikirikí, rice with peanuts!
Dice "kikirikí, arroz con maní"
He says "kikirikí, rice with peanuts"
-Pollito Pito, ¿a dónde vas tan tempranito?
-Little Chick Pito, where are you going so early?
-¿No lo sabes?
-Don't you know?
"El cielo se va a caer y el Rey lo debe saber
"The sky is going to fall and the King must know
Voy deprisa a darle la noticia"
I'm going quickly to give him the news"
¿Cómo?
How?
Camina que te camina
Walk and walk
Camina que te camina
Walk and walk
Camina que te camina
Walk and walk
Camina que te camina
Walk and walk
Y se encontró, caballero', con Pato Zapato
And he met, gentleman, with Duck Shoe
¿Cómo hace el pato?
How does the duck do it?
¡Cuac, cuac, cuac, cuac!
¡Quack, quack, quack, quack!
-Bueno' día', Pollito Pito, Gallo Malayo, gallina cubana
-Good morning, Little Chick Pito, Malay Rooster, Cuban hen
¿A dónde van ustede' tan tempranito?
Where are you going so early?
-¿Tú no lo sabe' todavía?
-Don't you know yet?
-¡No!
-No!
-Pues te lo vamo' a decir, escucha esto...
-Well we are going to tell you, listen to this...
...¿se lo decimo' o no?
...shall we tell him or not?
-"El cielo se va a caer y el Rey lo debe saber
-"The sky is going to fall and the King must know
Voy deprisa a darle la noticia"
I'm going quickly to give him the news"
¿Cómo?
How?
Camina que te camina
Walk and walk
Camina que te camina
Walk and walk
Camina que te camina
Walk and walk
Camina que te camina
Walk and walk
Y llegó Ganso Garbanzo
And Goose Chickpea arrived
¿Cómo hacen lo' ganso'?
How do geese do it?
¡Glu, glu, glu! ¡Glu, glu, glu!
¡Honk, honk, honk! ¡Honk, honk, honk!
A ver, niño' mío', otra vez
Let's see, my children, again
¡Glu, glu, glu! ¡Glu, glu, glu!
¡Honk, honk, honk! ¡Honk, honk, honk!
-Buenos días, Pollito Pito, Pato Zapato, Gallina Fina
-Good morning, Little Chick Pito, Duck Shoe, Fine Hen
¿A dónde van ustedes tan tempranito?
Where are you all going so early?
-El cielo se va a caer y el Rey lo debe saber
-The sky is going to fall and the King must know
Y vamo' deprisa a darle la noticia
And we are going quickly to give him the news
¿Cómo?
How?
Camina que te camina
Walk and walk
Camina que te camina
Walk and walk
Camina que te camina
Walk and walk
Camina que te camina
Walk and walk
¡Ay, por tu madre!
Oh, for your mother!
Apareció Zorra Cachorra en este momento lento, lento
Fox Puppy appeared at this slow, slow moment
Y se empezó a tocar los bigote' y decía:
And she started to touch her whiskers and said:
"Uy, qué manjar tan temprano, qué rico, qué sabroso"
"Wow, what a feast so early, how delicious, how tasty"
Y dice:
And she says:
-Buenos días, Pollito Pito, Gallina Fina, Pato Zapato,
-Good morning, Little Chick Pito, Fine Hen, Duck Shoe,
Ganso Garbanzo, Pavo Centavo
Goose Chickpea, Turkey Penny
¡Todo el mundo junto!
Everybody together!
¿Qué hacen todos ustedes tan tempranito?
What are you all doing so early?
-Pues... El cielo se va a caer y el Rey lo debe saber
-Well... The sky is going to fall and the King must know
Y vamo' deprisa a darle la noticia
And we are going quickly to give him the news
-Pero espérate, espérate, espérate, espérate, espérate
-But wait, wait, wait, wait, wait
¿Tú sabe' una cosa, Pollito?
You know something, Little Chick?
Que hay un caminito por aquí, muy cortico, un atajo, una cueva
That there is a little path around here, very short, a shortcut, a cave
¿Qué cree'? coge' por ese caminito...
What do you think? You take that little path...
-¡No, Zorra Cachorra! No, porque nos quiere' comer
-No, Fox Puppy! No, because you want to eat us
Así que, ¿sabe' cómo nos vamo'?
So, do you know how we are going?
-¡No!
-No!
-¿Sabe' cómo nos vamo'?
-Do you know how we are going?
¿Cómo nos vamo', niño'?
How are we going, kids?
Camina que te camina
Walk and walk
Camina que te camina
Walk and walk
Camina que te camina
Walk and walk
Camina que te camina
Walk and walk
¡Y ahí llegó!
And there he arrived!
Y llegaron a dónde estaba el Rey Amado
And they arrived where King Beloved was
(?) "Escucha, Rey Amado,
(?) "Listen, King Beloved,
El cielo se va a caer y lo tenías que saber
The sky is going to fall and you had to know
Y hemos venido a darte la noticia"
And we have come to give you the news"
El Rey les agradeció de corazón su solidaridad,
The King thanked them from the bottom of his heart for their solidarity,
Les puso coronas de laurel
He put laurel wreaths on them
Y repartió una pila de besito' de chocolate
And he distributed a pile of chocolate kisses
Y ahora dice el Rey:
And now the King says:
-¿Y cómo se van ustede'?
-And how are you all leaving?
-Ay, pero, ¿no lo sabe'? ¿No se lo han dicho, Rey?
-Oh, but don't you know? Haven't they told you, King?
-¡No!
-No!
-Rey, ¿usted no sabe' cómo nos vamo'?
-King, you don't know how we are leaving?
-No, de verdad que no, ¿cómo se van?
-No, I really don't, how are you leaving?
¡Niños! (¡¿Que no lo sabe?!)
Kids! (He doesn't know?!)
¿Cómo se van? (¿Cómo?)
How are they leaving? (How?)
¡Niños! (¡¿Que no lo sabe?!)
Kids! (He doesn't know?!)
¿Cómo se van? (¿Cómo?)
How are they leaving? (How?)
Camina que te camina
Walk and walk
Camina que te camina
Walk and walk
Camina que te camina
Walk and walk
Camina que te camina
Walk and walk





Авторы: Javier Lopez Rollan, Jose Antonio Rivero, Lucrecia Perez, Popular, Rosa Ma. Giron, Sarah Gomez Giron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.