Текст и перевод песни Lucy Alves - Disparada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prepare
o
seu
coração
pras
coisas
que
eu
vou
contar
Приготовь
свое
сердце
к
тому,
что
я
расскажу,
Eu
venho
lá
do
sertão,
eu
venho
lá
do
sertão
Я
пришла
из
глубинки,
я
пришла
из
глубинки,
Eu
venho
lá
do
sertão
e
posso
não
lhe
agradar
Я
пришла
из
глубинки
и
могу
тебе
не
понравиться.
Aprendi
a
dizer
não,
ver
a
morte
sem
chorar
Я
научилась
говорить
"нет",
видеть
смерть
без
слез.
E
a
morte,
o
destino,
tudo,
a
morte
e
o
destino,
tudo
И
смерть,
судьба,
всё,
смерть
и
судьба,
всё
Estava
fora
do
lugar,
eu
vivo
prá
consertar
Было
не
на
своем
месте,
я
живу,
чтобы
все
исправить.
Na
boiada
já
fui
boi,
mas
um
dia
me
montei
В
гурте
скота
я
была
как
вол,
но
однажды
я
оседлала
коня,
Não
por
um
motivo
meu,
ou
de
quem
comigo
houvesse
Не
по
своей
воле,
или
по
воле
тех,
кто
был
со
мной,
Que
qualquer
querer
tivesse,
porém
por
necessidade
У
кого
было
какое-либо
желание,
но
по
необходимости,
Do
dono
de
uma
boiada
cujo
vaqueiro
morreu
Хозяина
стада,
чей
пастух
умер.
Na
boiada
já
fui
boi,
mas
um
dia
me
montei
В
гурте
скота
я
была
как
вол,
но
однажды
я
оседлала
коня,
Não
por
um
motivo
meu,
ou
de
quem
comigo
houvesse
Не
по
своей
воле,
или
по
воле
тех,
кто
был
со
мной,
Que
qualquer
querer
tivesse,
porém
por
necessidade
У
кого
было
какое-либо
желание,
но
по
необходимости,
Do
dono
de
uma
boiada
cujo
vaqueiro
morreu
Хозяина
стада,
чей
пастух
умер.
Na
boiada
já
fui
boi,
boiadeiro
já
fui
rei
В
гурте
скота
я
была
как
вол,
пастухом
я
была
королевой,
Não
por
mim
nem
por
ninguém,
que
junto
comigo
houvesse
Не
для
себя
и
не
для
кого-то,
кто
был
бы
рядом
со
мной,
Que
quisesse
ou
que
pudesse,
por
qualquer
coisa
de
seu
Кто
хотел
бы
или
мог
бы,
по
какой-либо
своей
причине,
Por
qualquer
coisa
de
seu
querer
ir
mais
longe
do
que
eu
По
какой-либо
своей
причине
хотел
идти
дальше,
чем
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geraldo Vandré, Théo De Barros
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.