Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
means
to
marry
me
Monday
Er
will
mich
am
Montag
heiraten
What
should
I
do?
Was
soll
ich
tun?
I'd
rather
die
Ich
würde
lieber
sterben
I
have
a
plan
Ich
habe
einen
Plan
I'll
swallow
poison
on
Sunday
Ich
werde
am
Sonntag
Gift
schlucken
That's
what
I'll
do
Das
werde
ich
tun
I'll
get
some
lye
Ich
besorge
mir
Lauge
I
have
a
plan!
Ich
habe
einen
Plan!
Oh,
dear!
Was
that
a
noise?
Oh,
je!
War
das
ein
Geräusch?
I
think
I
heard
a
noise!
Ich
glaube,
ich
habe
ein
Geräusch
gehört!
It
couldn't
be!
Das
kann
nicht
sein!
He's
in
court
Er
ist
vor
Gericht
He's
in
court
today
Er
ist
heute
vor
Gericht
Still
that
was
a
noise
Trotzdem
war
das
ein
Geräusch
Wasn't
that
a
noise?
War
das
nicht
ein
Geräusch?
You
must
have
heard
that
Du
musst
das
gehört
haben
Ah,
miss!
Ach,
mein
Fräulein!
If
he
should
marry
me
Monday
Wenn
er
mich
am
Montag
heiraten
sollte
What
shall
I
do?
Was
soll
ich
tun?
I'll
die
of
grief
Ich
werde
vor
Kummer
sterben
We
fly
tonight
Wir
fliehen
heute
Nacht
'Tis
Friday,
virtually
Sunday
Es
ist
Freitag,
praktisch
Sonntag
What
can
we
do
with
time
so
brief?
Was
können
wir
mit
so
wenig
Zeit
tun?
We
fly
tonight
Wir
fliehen
heute
Nacht
Behind
the
curtain,
quick!
Hinter
den
Vorhang,
schnell!
I
think
I
heard
a
click!
Ich
glaube,
ich
habe
ein
Klicken
gehört!
It
was
a
gate!
Es
war
ein
Tor!
It's
the
gate!
Es
ist
das
Tor!
We
don't
have
a
gate
Wir
haben
kein
Tor
Still
there
was
a
— Wait!
Trotzdem
war
da
ein
– Warte!
Wasn't
that
a
click!
War
das
nicht
ein
Klicken?
You
must
have
heard
that
Du
musst
das
gehört
haben
You
mean
tonight?
Du
meinst
heute
Nacht?
The
plan
is
made!
Der
Plan
steht!
So
kiss
me!
Also
küss
mich!
I
feel
a
fright!
Ich
habe
Angst!
Be
not
afraid!
Fürchte
dich
nicht!
Sir,
I
did
Mein
Herr,
ich
habe
Love
you
even
as
I
Euch
geliebt,
sogar
als
ich
Saw
you,
even
as
it
Euch
sah,
sogar
als
es
Did
not
matter
that
I
Keine
Rolle
spielte,
dass
ich
Did
not
know
your
name
(I'll
steal
you)
Euren
Namen
nicht
kannte
(Ich
werde
dich
entführen)
It's
me
you'll
marry
on
Monday
Mich
wirst
du
am
Montag
heiraten
That's
what
you'll
do!
Das
wirst
du
tun!
And
gladly,
sir
Und
gerne,
mein
Herr
St.
Dunstan's,
noon
St.
Dunstan's,
mittags
I
knew
I'd
be
with
you
one
day
Ich
wusste,
ich
würde
eines
Tages
bei
Euch
sein
Even
not
knowing
who
you
were
Auch
wenn
ich
nicht
wusste,
wer
Ihr
wart
I
feared
you'd
never
come
Ich
fürchtete,
Ihr
würdet
nie
kommen
That
you'd
been
sent
away
Dass
Ihr
fortgeschickt
worden
wärt
That
you'd
been
killed
Dass
Ihr
getötet
worden
wärt
Had
the
plague
Die
Pest
hättet
Were
in
debtor's
jail
Im
Schuldgefängnis
wärt
Trampled
by
a
horse
Von
einem
Pferd
zertrampelt
Gone
to
sea
again
Wieder
zur
See
gefahren
wärt
Arrested
by
the
Verhaftet
von
den
You're
sure?
Bist
du
sicher?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Daly, Chris Destefano, Lindy Robbins, Ashley Gorley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.