Текст и перевод песни Lucy May Barker - Kiss Me
He
means
to
marry
me
Monday
Он
хочет
жениться
на
мне
в
понедельник.
What
should
I
do?
Что
же
мне
делать?
I'd
rather
die
Лучше
умереть.
I
have
a
plan
У
меня
есть
план!
I'll
swallow
poison
on
Sunday
Я
проглочу
яд
в
воскресенье,
That's
what
I'll
do
Вот
что
я
сделаю.
I'll
get
some
lye
Я
добуду
немного
щелочи.
I
have
a
plan!
У
меня
есть
план!
Oh,
dear!
Was
that
a
noise?
Боже!
Что
это
был
за
звук?
I
think
I
heard
a
noise!
Мне
кажется,
я
слышала
звук!
It
couldn't
be!
Не
может
быть!
He's
in
court
today
Он
сегодня
в
суде.
Still
that
was
a
noise
И
все
же
это
был
звук.
Wasn't
that
a
noise?
Разве
это
не
был
звук?
You
must
have
heard
that
Ты
ведь
тоже
это
слышал.
If
he
should
marry
me
Monday
Если
он
женится
на
мне
в
понедельник,
What
shall
I
do?
Что
же
мне
делать?
I'll
die
of
grief
Я
умру
от
горя.
We
fly
tonight
Мы
улетаем
сегодня.
'Tis
Friday,
virtually
Sunday
Сегодня
пятница,
практически
воскресенье.
What
can
we
do
with
time
so
brief?
Что
же
нам
делать,
времени
так
мало?
We
fly
tonight
Мы
улетаем
сегодня.
Behind
the
curtain,
quick!
Скорее,
за
занавес!
I
think
I
heard
a
click!
Мне
кажется,
я
слышала
щелчок!
It
was
a
gate!
Это
были
ворота!
It's
the
gate!
Это
ворота!
We
don't
have
a
gate
У
нас
нет
ворот.
Still
there
was
a
— Wait!
И
все
же
это
был...
Подожди!
Wasn't
that
a
click!
Разве
это
не
был
щелчок?
You
must
have
heard
that
Ты
ведь
тоже
это
слышал.
You
mean
tonight?
Ты
имеешь
в
виду
сегодня
вечером?
The
plan
is
made!
План
составлен!
So
kiss
me!
Так
поцелуй
меня!
I
feel
a
fright!
Я
чувствую
страх!
Love
you
even
as
I
Полюбила
тебя,
как
только
Saw
you,
even
as
it
Увидела,
даже
если
это
Did
not
matter
that
I
Не
имело
значения,
ведь
я
Did
not
know
your
name
(I'll
steal
you)
Не
знала
твоего
имени
(Я
украду
тебя).
It's
me
you'll
marry
on
Monday
Это
ты
женишься
на
мне
в
понедельник.
That's
what
you'll
do!
Вот
что
ты
сделаешь!
And
gladly,
sir
С
радостью,
сударь!
St.
Dunstan's,
noon
Церковь
Сент-Данстен,
в
полдень.
I
knew
I'd
be
with
you
one
day
Я
знала,
что
однажды
буду
с
тобой,
Even
not
knowing
who
you
were
Даже
не
зная,
кто
ты.
I
feared
you'd
never
come
Я
боялась,
что
ты
никогда
не
придешь.
That
you'd
been
sent
away
Что
тебя
отослали
прочь.
That
you'd
been
killed
Что
тебя
убили.
Had
the
plague
Что
ты
заболел
чумой.
Were
in
debtor's
jail
Что
ты
попал
в
долговую
тюрьму.
Trampled
by
a
horse
Что
тебя
растоптала
лошадь.
Gone
to
sea
again
Что
ты
снова
ушел
в
море.
Arrested
by
the
Что
тебя
арестовали...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Daly, Chris Destefano, Lindy Robbins, Ashley Gorley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.