Текст и перевод песни Lucy Spraggan - If I Had the Money
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Had the Money
Если бы у меня были деньги
If
I
had
the
money
I
would
buy
us
a
house.
Если
бы
у
меня
были
деньги,
я
бы
купила
нам
дом.
It
wouldn′t
be
a
lot,
but
It
would
be
ours
Он
был
бы
небольшой,
но
он
был
бы
наш.
I'd
buy
myself
a
brand
new
car
Я
бы
купила
себе
новую
машину,
And
it′d
be
much
safer
than
my
last
one
was
И
она
была
бы
намного
безопаснее
моей
предыдущей.
And,
I'd
take
you
anywhere,
no
matter
how
far.
И
я
бы
возила
тебя
куда
угодно,
как
бы
далеко
это
ни
было.
If
I
had
the
money
I
would
buy
us
a
shop
Если
бы
у
меня
были
деньги,
я
бы
купила
нам
магазин.
We'd
sell
the
weird
and
wonderful
Мы
бы
продавали
странные
и
чудесные
вещи,
You′d
pick
the
stock.
А
ты
бы
выбирал
товар.
I′d
just
work
the
front
of
house
and
we'd
build
our
business
up
from
the
ground.
Я
бы
работала
на
кассе,
и
мы
бы
построили
наш
бизнес
с
нуля.
And
we′d
be
happy
whether
it
worked
out
or
not.
И
мы
были
бы
счастливы,
независимо
от
того,
получится
это
или
нет.
And
maybe
in
the
future,
but
for
today
А
может
быть,
в
будущем,
но
пока,
I'm
working
just
to
get
paid
Я
работаю
только
для
того,
чтобы
получать
зарплату.
If
I
had
the
time,
we
would
travel
the
world
Если
бы
у
меня
было
время,
мы
бы
путешествовали
по
миру.
We′d
see
things
we'd
only
dreamt
of
and
we
could
frame
′em
as
well.
Мы
бы
увидели
вещи,
о
которых
только
мечтали,
и
могли
бы
поставить
их
в
рамку.
Share
memories
on
the
mantel
piece
Разместили
бы
воспоминания
на
каминной
полке
Of
when
we
watched
the
sun
rise
on
a
beautiful
beach
О
том,
как
мы
наблюдали
восход
солнца
на
прекрасном
пляже.
And,
we'd
have
a
million
stories
to
tell
as
well.
И
у
нас
был
бы
миллион
историй,
чтобы
рассказать.
If
I
had
the
time,
I
would
buy
us
a
dog
Если
бы
у
меня
было
время,
я
бы
купила
нам
собаку.
And
where
ever
we'd
go,
you
know,
he′d
be
tagging
along
И
куда
бы
мы
ни
пошли,
знаешь,
он
бы
следовал
за
нами.
He′d
be
there
when
we
got
home
and
we'd
forget
our
feelings
of
being
alone
Он
был
бы
там,
когда
мы
приходим
домой,
и
мы
забывали
бы
о
чувстве
одиночества.
And,
he′d
be
there
no
matter
what
we
did
wrong.
И
он
был
бы
рядом,
несмотря
ни
на
что.
And
maybe
in
the
future,
but
for
today
А
может
быть,
в
будущем,
но
пока,
I'm
working
just
to
get
paid
Я
работаю
только
для
того,
чтобы
получать
зарплату.
And
maybe
in
the
future,
but
so
far,
А
может
быть,
в
будущем,
но
пока
что,
I′m
still
paying
for
this
guitar.
Я
все
еще
расплачиваюсь
за
эту
гитару.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucy Honour Ruby Spraggan, Lucy Spraggan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.