Текст и перевод песни Lucy Spraggan - Rockliffe Bay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rockliffe Bay
Бухта Роклифф
He
said
part
of
me
Он
сказал,
что
часть
меня
Has
been
lost
at
sea
Потерялась
в
море
Never
to
return
again
И
не
вернется
никогда.
With
her
eyes
wide
open
С
широко
открытыми
глазами,
She
was
softly
spoken
Тихим
голосом
сказала
она:
She
said:
"babe,
are
you
missing
the
breeze
again?"
"Любимый,
ты
снова
тоскуешь
по
ветру?"
You
look
so
fine,
sailor
Ты
выглядишь
таким
бравым,
моряк,
Your
shoes
still
shine
Твои
ботинки
все
еще
блестят,
After
years
of
a
house
that
don′t
sway
После
стольких
лет
в
доме,
что
не
качается.
But
she
could
see
Но
она
видела,
In
his
eyes
that
ship's
flag
still
flies
Что
в
его
глазах
все
еще
реет
флаг
корабля,
And
his
home
was
a
ocean
away
И
его
дом
- за
океаном.
He
sang,
freedom
was
mine
Он
пел:
"Свобода
была
моей
For
one
last
time
В
последний
раз,
When
I
was
sailing
along
those
waves
Когда
я
плыл
по
этим
волнам.
But
now
my
plate
don′t
slide
Но
теперь
моя
тарелка
не
скользит,
And
my
rum's
now
wine
А
мой
ром
стал
вином,
And
I
will
never
be
the
same
И
я
никогда
не
буду
прежним".
I
don't
hear
birds
no
more
Я
больше
не
слышу
птиц,
But
there′s
swallows
on
my
hands
Но
на
моих
руках
ласточки.
I
earnt
a
star
that
wasn′t
plucked
from
above
Я
заслужил
звезду,
не
сорванную
с
небес.
I
have
memories
of
friends
У
меня
есть
воспоминания
о
друзьях,
Who
left
this
earth
as
young
men
Которые
покинули
этот
мир
юными,
Yet
my
hairs
as
white
as
my
hat
once,
was
Но
мои
волосы
так
же
белы,
как
когда-то
моя
шляпа.
He
sang,
freedom
was
mine
Он
пел:
"Свобода
была
моей
For
one
last
time
В
последний
раз,
When
I
was
sailing
along
those
waves
Когда
я
плыл
по
этим
волнам.
But
now
my
plate
don't
slide
Но
теперь
моя
тарелка
не
скользит,
And
my
rum′s
now
wine
А
мой
ром
стал
вином,
And
I
will
never
be
the
same
И
я
никогда
не
буду
прежним".
I
hear
a
blast
in
the
background
Я
слышу
взрыв
на
заднем
плане,
Feel
the
wind
whip
my
face
Чувствую,
как
ветер
хлещет
меня
по
лицу,
Towing
a
sister
ship
Буксируя
корабль-близнец,
That
didn't
make
it
home
Который
не
вернулся
домой.
Colours,
fade
away
from
me
as
Краски
блекнут,
I
awake,
my
wife
said
Когда
я
просыпаюсь,
моя
жена
говорит:
"I′m
sleeping
next
to
my
own"
"Я
сплю
рядом
со
своим
мужем".
He
sang,
freedom
was
mine
Он
пел:
"Свобода
была
моей
For
one
last
time
В
последний
раз,
When
I
was
sailing
along
those
waves
Когда
я
плыл
по
этим
волнам.
But
now
my
plate
don't
slide
Но
теперь
моя
тарелка
не
скользит,
And
my
rum′s
now
wine
А
мой
ром
стал
вином,
And
I
will
never
be
the
same
И
я
никогда
не
буду
прежним".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucy Honour Ruby Spraggan, Lucy Spraggan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.