Текст и перевод песни Lucy Wainwright Roche - Issues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
Scarlet
Town
where
I
was
born
В
Скарлет-тауне,
где
я
родилась,
There
was
a
fair
maid
dwelling
Жила
прекрасная
дева,
And
every
youth
cried
well
away
И
каждый
юноша
восклицал:
For
her
name
was
Barbary
Allen
"Ах,
Барбара
Аллен
прекрасна!"
'Twas
in
the
merry
month
of
May
В
веселый
месяц
май,
The
green
buds
were
a
swelling
Когда
зеленые
почки
набухали,
Sweet
William
on
his
deathbed
lay
Милый
Уильям
на
смертном
одре
лежал
For
the
love
of
Barbary
Allen
Из-за
любви
к
Барбаре
Аллен.
He
sent
a
servant
unto
her
Он
послал
к
ней
слугу,
To
the
place
where
she
was
dwelling
Туда,
где
она
жила,
Saying
"You
must
come
to
his
deathbed
now
Сказать:
"Ты
должна
прийти
к
его
смертному
одру,
If
your
name
be
Barbary
Allen."
Если
тебя
зовут
Барбара
Аллен".
Well
slowly,
slowly
got
she
up
Медленно,
медленно
она
встала,
And
slowly
she
came
nigh
him
И
медленно
подошла
к
нему,
And
the
only
words
to
him
she
said
И
единственные
слова,
что
ему
сказала:
"Young
man,
I
think
you're
dyin'."
"Юноша,
думаю,
ты
умираешь".
As
she
was
walking
o'er
the
fields
Когда
она
шла
по
полям,
She
heard
the
death
bell
knelling
Она
услышала
похоронный
звон,
And
every
stroke
it
seemed
to
say
И
каждый
удар,
казалось,
говорил:
"Hardhearted
Barbary
Allen."
"Бессердечная
Барбара
Аллен".
Oh
mother,
mother
make
my
bed
О,
мама,
мама,
постели
мне
постель,
And
make
it
long
and
narrow
Длинную
и
узкую,
Sweet
William
died
for
me
today
Милый
Уильям
умер
за
меня
сегодня,
But
I'll
die
for
him
tomorrow
А
я
умру
за
него
завтра.
They
buried
her
in
the
old
churchyard
Ее
похоронили
на
старом
кладбище,
They
buried
him
the
choir
Его
похоронили
у
хора,
And
from
his
grave
grew
a
red,
red
rose
И
из
его
могилы
выросла
красная,
красная
роза,
And
from
her
grave
a
briar
А
из
ее
могилы
- шиповник.
They
grew
and
grew
to
the
steeple
top
Они
росли
и
росли
до
самой
вершины
колокольни,
'Til
they
could
grow
no
higher
Пока
не
смогли
расти
выше,
And
there
they
twined
in
a
true
love's
knot
И
там
они
сплелись
в
узел
истинной
любви,
Red
rose
around
green
briar
Красная
роза
вокруг
зеленого
шиповника.
And
there
they
twined
in
a
true
love's
knot
И
там
они
сплелись
в
узел
истинной
любви,
Red
rose
around
green
briar
Красная
роза
вокруг
зеленого
шиповника.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.