Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Respiro en Tu Boca
Wenn ich in deinen Mund atme
Me
alzo
y
salto
Ich
stehe
auf
und
springe
Entre
tus
dedos
sabré
caer
Zwischen
deinen
Fingern
werde
ich
zu
fallen
wissen
Ojalá
que
sea
cierto
que
odio
tus
dedos
Möge
es
wahr
sein,
dass
ich
deine
Finger
hasse
Me
estiro
y
espero
Ich
strecke
mich
und
warte
Que
algo
enrosque
tu
espalda
en
flor
Dass
sich
etwas
um
deinen
blühenden
Rücken
schmiegt
Ojalá
que
sea
cierto
que
odio
tu
espalda.
Möge
es
wahr
sein,
dass
ich
deinen
Rücken
hasse.
Cuando
respiro
en
tu
boca
Wenn
ich
in
deinen
Mund
atme
Y
penetra
tu
ojo
en
mi
ojo
Und
dein
Auge
in
mein
Auge
eindringt
Cuando
respiro
en
tu
boca
Wenn
ich
in
deinen
Mund
atme
Me
escondes
como
sangre
a
la
herida
Du
versteckst
mich
wie
Blut
die
Wunde
Me
pongo
de
pie
y
perdono
Ich
stehe
auf
und
vergebe
Al
daño
que
a
mi
oído
destrozó
Dem
Schmerz,
der
mein
Ohr
zerstörte
Ojalá
que
sea
cierto
que
odio
el
silencio
Möge
es
wahr
sein,
dass
ich
die
Stille
hasse
Cuando
respiro
en
tu
boca
Wenn
ich
in
deinen
Mund
atme
Y
penetra
tu
ojo
en
mi
ojo
Und
dein
Auge
in
mein
Auge
eindringt
Me
precipito
hacia
el
cielo
Ich
stürze
mich
in
den
Himmel
Cuando
respiro
en
tu
boca
Wenn
ich
in
deinen
Mund
atme
Cuando
respiro
en
tu
boca
Wenn
ich
in
deinen
Mund
atme
De
par
en
par
tu
flor
Deine
Blüte
weit
offen
Tensión
y
caída
Spannung
und
Sturz
Cuando
respiro
en
tu
boca
Wenn
ich
in
deinen
Mund
atme
Cuando
respiro
en
tu
boca
Wenn
ich
in
deinen
Mund
atme
Cuando
respiro
en
tu
boca
Wenn
ich
in
deinen
Mund
atme
Cuando
respiro
en
tu
boca
Wenn
ich
in
deinen
Mund
atme
Cuando
respiro
en
tu
boca
no.
Wenn
ich
in
deinen
Mund
atme
nein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Javier Gonzalez Diaz, Claudio Andres Valenzuela Ramirez, Marcelo Patricio Munoz Perez, Augusto Gabriel Vigliensoni Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.