Текст и перевод песни Lucybell - De Sudor y Ternura (En vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Sudor y Ternura (En vivo)
Из пота и нежности (Вживую)
Quita
esos
ojos
húmedos,
de
los
míos
sonrientes,
Убери
эти
влажные
глаза
от
моих
улыбающихся,
Te
creía
más,
hace
un
segundo
Секунду
назад
я
верил
тебе
больше
O
que
te
daba
miedo
el
cambio,
Или
что
ты
боялась
перемен,
No
y
eso
quien
lo
va
a
creer,
quien
lo
va
a
creer.
Нет,
и
кто
ж
этому
поверит,
кто
ж
этому
поверит.
Que
no
entendías
por
estar
bajo
ese
efecto
Что
ты
не
понимала,
находясь
под
этим
воздействием
No
y
eso
quien
lo
va
a
creer,
quien
lo
va
a
creer
Нет,
и
кто
ж
этому
поверит,
кто
ж
этому
поверит
Que,
que
querías
huir
cara
con
rubor,
Что,
что
ты
хотела
сбежать
с
покрасневшим
лицом,
No
y
eso
quien
lo
va
a
creer,
quien
lo
va
a
creer
Нет,
и
кто
ж
этому
поверит,
кто
ж
этому
поверит
Que
tu
carne
no
conocía
otra
ajena
Что
твоя
кожа
не
знала
другой,
No
y
eso
quien
lo
va
a
creer,
quien
lo
va
a
creer
Нет,
и
кто
ж
этому
поверит,
кто
ж
этому
поверит
O
que
vivías
encerrada
en
terciopelo,
Или
что
ты
жила,
замкнувшись
в
бархате,
No
y
eso
quien
lo
va
a
creer,
quien
lo
va
a
creer.
Нет,
и
кто
ж
этому
поверит,
кто
ж
этому
поверит.
Que
te
molestaba
el
contacto,
Что
тебя
раздражало
прикосновение,
No
y
eso
quien
lo
va
a
creer,
quien
lo
va
a
creer.
Нет,
и
кто
ж
этому
поверит,
кто
ж
этому
поверит.
Que
no
soñabas
en
tus
tiritones
y
en
lo
míos,
Что
ты
не
мечтала
в
своей
дрожи
и
в
моей,
No
y
eso
quien
lo
va
a
creer,
quien
lo
va
a
creer.
Нет,
и
кто
ж
этому
поверит,
кто
ж
этому
поверит.
Que
no
soñabas
en
tus
tiritones
y
en
los
míos,
Что
ты
не
мечтала
в
своей
дрожи
и
в
моей,
No
y
eso
quien
lo
va
a
creer,
quien
lo
va
a
creer.
Нет,
и
кто
ж
этому
поверит,
кто
ж
этому
поверит.
Si
de
sudor
y
ternura,
de
sudor
y
ternura,
Если
из
пота
и
нежности,
из
пота
и
нежности,
Te
vestí
hasta
lo
más
desnudo,
cubrí
hasta
lo
más
desnudo...
Я
одел
тебя
до
самой
наготы,
покрыл
до
самой
наготы...
Si
es
sudor
y
ternura,
de
sudor
y
ternura,
Если
это
пот
и
нежность,
из
пота
и
нежности,
Te
vestí
hasta
lo
más
desnudo,
cubrí
hasta
lo
más
desnudo...
Я
одел
тебя
до
самой
наготы,
покрыл
до
самой
наготы...
De
sangre
y
ternura!!!
Из
крови
и
нежности!!!
O
que
te
daba
miedo
el
cambio,
Или
что
ты
боялась
перемен,
No
y
eso
quien
lo
va
a
creer.
Quien
lo
va
a
creer.
Нет,
и
кто
ж
этому
поверит.
Кто
ж
этому
поверит.
O
que
vivías
encerrada
en
terciopelo,
Или
что
ты
жила,
замкнувшись
в
бархате,
No
y
eso
quien
lo
va
a
creer,
quien
lo
va
a
creer.
Нет,
и
кто
ж
этому
поверит,
кто
ж
этому
поверит.
Que
te
molestaba
el
contacto,
Что
тебя
раздражало
прикосновение,
No
y
eso
quien
lo
va
a
creer,
quien
lo
va
a
creer.
Нет,
и
кто
ж
этому
поверит,
кто
ж
этому
поверит.
Que
no
soñabas
en
tus
tiritones
y
en
lo
míos,
Что
ты
не
мечтала
в
своей
дрожи
и
в
моей,
No
y
eso
quien
lo
va
a
creer,
quien
lo
va
a
creer.
Нет,
и
кто
ж
этому
поверит,
кто
ж
этому
поверит.
Que
no
soñabas
en
tus
tiritones
y
en
los
mios,
Что
ты
не
мечтала
в
своей
дрожи
и
в
моей,
No
y
eso
quien
lo
va
a
creer,
quien
lo
va
a
creer.
Нет,
и
кто
ж
этому
поверит,
кто
ж
этому
поверит.
Si
de
sudor
y
ternura,
de
sudor
y
ternura,
Если
из
пота
и
нежности,
из
пота
и
нежности,
Te
vestí
hasta
lo
más
desnudo,
cubrí
hasta
lo
más
desnudo...
Я
одел
тебя
до
самой
наготы,
покрыл
до
самой
наготы...
Si
es
sudor
y
ternura,
de
sudor
y
ternura,
Если
это
пот
и
нежность,
из
пота
и
нежности,
Te
vestí
hasta
lo
más
desnudo,
cubrí
hasta
lo
más
desnudo...
Я
одел
тебя
до
самой
наготы,
покрыл
до
самой
наготы...
De
sangre
y
ternura!!!
Из
крови
и
нежности!!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonzalez Diaz Francisco Javier, Valenzuela Claudio And Ramirez, Munoz Perez Marcelo Patricio, Vigliensoni Martin Augusto Gabriel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.