Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demons
slacking
over
me
Dämonen
schleichen
über
mich
Never
dancing
with
no
killas
Tanze
niemals
mit
Killern
Demons
slacking
over
me
Dämonen
schleichen
über
mich
Never
dancing
with
no
killas
Tanze
niemals
mit
Killern
Demons
slacking
over
me
Dämonen
schleichen
über
mich
Never
dancing
with
no
killas
Tanze
niemals
mit
Killern
Crack
it
(Yes
the)
crack
it
crack
it
(Yes
the)
Mach
es
auf
(Ja)
mach
es
auf,
mach
es
auf
(Ja)
Do
shit
no
killa
Mach
Scheiße,
kein
Killer
Treat
my
clothes
like
samples
they
not
good
if
you
don't
dig
Behandle
meine
Kleidung
wie
Muster,
sie
sind
nicht
gut,
wenn
du
sie
nicht
magst
Show
up
two
hours
later
with
some
pants
three
sizes
big
Komm
zwei
Stunden
später
mit
einer
Hose,
die
drei
Nummern
zu
groß
ist
French
Waltz
on
my
skin
yeah
I'm
focused
on
the
smell
French
Waltz
auf
meiner
Haut,
ja,
ich
konzentriere
mich
auf
den
Geruch
You're
still
stuck
in
2016
running
up
on
old
Chanel
Du
bist
immer
noch
im
Jahr
2016
gefangen
und
läufst
altem
Chanel
hinterher
Eyes
been
diluted
Augen
sind
verdünnt
Off
the
green
I'm
computing
Vom
Grünen
rechne
ich
Like
a
stranger
intruding
Wie
ein
Fremder,
der
eindringt
On
a
house
that's
been
looted
In
ein
Haus,
das
geplündert
wurde
Sample
rewinding
Sample
wird
zurückgespult
I
been
gambling
grinding
Ich
habe
gezockt
und
geschuftet
False
start
up
on
this
race
and
now
they're
tryna
be
inditing
Fehlstart
bei
diesem
Rennen
und
jetzt
versuchen
sie,
mich
anzuklagen
Yeah
yeah
yeah
Ja,
ja,
ja
Random
ad
libs
fr
Zufällige
Adlibs,
ehrlich
Hear
in
this
your
headphones
Hör
das
in
deinen
Kopfhörern
This
the
audio
scripture
Das
ist
die
Audio-Schrift
Puff
on
something
mellow
Zieh
an
etwas
Sanftem
And
take
a
mental
picture
Und
mach
ein
mentales
Bild
Step
into
my
palace
Tritt
ein
in
meinen
Palast
Only
for
minds
that
are
balanced
Nur
für
Geister,
die
ausgeglichen
sind
So
it's
just
me
and
my
crew
Also
sind
es
nur
ich
und
meine
Crew
And
by
crew
I
mean
just
you
Und
mit
Crew
meine
ich
nur
dich
I'm
tripping
off
malice
Ich
stolpere
über
Bosheit
It's
drug
with
some
talent
Es
ist
eine
Droge
mit
etwas
Talent
And
it
a
fucks
with
my
pallet
Und
es
fickt
mit
meinem
Gaumen
Like
are
you
up
to
the
challenge
Bist
du
der
Herausforderung
gewachsen?
Drinking
gallons
of
damages
Trinke
gallonenweise
Schaden
Wrapped
up
in
tiny
packages
Eingewickelt
in
winzige
Päckchen
Then
labeled
for
the
cameras
Dann
beschriftet
für
die
Kameras
To
be
eaten
by
the
savages
Um
von
den
Wilden
gefressen
zu
werden
I'm
new
to
this
Ich
bin
neu
darin
Rebooting
the
music
Starte
die
Musik
neu
Not
talking
bluetooth
computer
Rede
nicht
über
Bluetooth-Computer
Cause
I'm
a
proven
transmuter
Denn
ich
bin
ein
bewährter
Verwandler
When
the
options
been
neutered
Wenn
die
Optionen
kastriert
wurden
Regretting
my
choices
Bereue
meine
Entscheidungen
When
I'm
playing
with
poison
Wenn
ich
mit
Gift
spiele
And
sampling
noises
Und
Geräusche
sample
Ch-ch-chopping
up
voices
St-st-stimmen
zerhacke
This
straight
from
the
soul
Das
kommt
direkt
aus
der
Seele
I
don't
see
myself
in
Rolls
Ich
sehe
mich
nicht
in
einem
Rolls
I
guess
that's
a
lack
of
goals
Ich
schätze,
das
ist
ein
Mangel
an
Zielen
When
I
sidestep
with
the
hoes
Wenn
ich
mit
den
Hacken
ausweiche
I'd
rather
sidestep
with
the
bros
Ich
weiche
lieber
mit
den
Kumpels
aus
They
accept
me
as
I
go
Sie
akzeptieren
mich,
wie
ich
bin
With
the
flows
and
the
shows
and
ego
Mit
den
Flows
und
den
Shows
und
dem
Ego
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucyen Kil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.