Lucía Pérez - Paraíso Perdido - перевод текста песни на немецкий

Paraíso Perdido - Lucía Pérezперевод на немецкий




Paraíso Perdido
Verlorenes Paradies
Quiero volver a ti y que me des la vida
Ich will zu dir zurück und dass du mir das Leben gibst,
Que sola me quité la noche que me fui
das ich mir selbst nahm in der Nacht, als ich ging.
Quiero volver a ti para cenar contigo
Ich will zu dir zurück, um mit dir zu Abend zu essen,
Volver a discutir y perdirnos perdón
wieder zu streiten und uns zu verzeihen.
Y ver amanecer de nuevo entre tus brazos
Und den Sonnenaufgang wieder in deinen Armen zu sehen,
Vencidos por el sueño antes de soñar
vom Schlaf überwältigt, bevor wir träumen.
Volver a imaginar antes de despertarnos
Wieder zu träumen, bevor wir aufwachen,
Que todo era perfecto hasta despertar
dass alles perfekt war, bis zum Erwachen.
Mas mi única verdad es que no estoy contigo
Aber meine einzige Wahrheit ist, dass ich nicht bei dir bin
Y voy andando sola de aquí para allá
und ich gehe alleine von hier nach dort.
¿Qué pensaría yo con lo feliz que he sido?
Was habe ich mir nur gedacht, wo ich doch so glücklich war?
Paraíso perdido que no puedo encontrar
Verlorenes Paradies, das ich nicht finden kann.
Paraíso perdido que no puedo encontrar
Verlorenes Paradies, das ich nicht finden kann.
Quiero volver allí donde yo me reía
Ich will dorthin zurück, wo ich gelacht habe,
Para poder oír que te burlas de
um hören zu können, wie du dich über mich lustig machst.
Tenías razón y no me convencía
Du hattest Recht und ich war nicht überzeugt,
Que fue una tontería romper como rompí
dass es eine Dummheit war, so Schluss zu machen, wie ich es tat.
Y la única verdad es que no estoy contigo
Und die einzige Wahrheit ist, dass ich nicht bei dir bin,
Que voy andando sola de aquí para allá
dass ich alleine von hier nach dort gehe.
¿Qué pensaría yo con lo feliz que he sido?
Was habe ich mir nur gedacht, wo ich doch so glücklich war?
Paraíso perdido que no puedo encontrar
Verlorenes Paradies, das ich nicht finden kann.
Paraíso perdido que no puedo encontrar
Verlorenes Paradies, das ich nicht finden kann.
Y la única verdad es que no estoy contigo
Und die einzige Wahrheit ist, dass ich nicht bei dir bin,
Que voy andando sola de aquí para allá
dass ich alleine von hier nach dort gehe.
¿Qué pensaría yo con lo feliz que he sido?
Was habe ich mir nur gedacht, wo ich doch so glücklich war?
Paraíso perdido
Verlorenes Paradies.
Mas la única verdad es que no estoy contigo
Aber die einzige Wahrheit ist, dass ich nicht bei dir bin,
Que voy andando sola de aquí para allá
dass ich alleine von hier nach dort gehe.
¿Qué pensaría yo con lo feliz que he sido?
Was habe ich mir nur gedacht, wo ich doch so glücklich war?
Paraíso perdido que no puedo encontrar
Verlorenes Paradies, das ich nicht finden kann.
Paraíso perdido que no puedo encontrar
Verlorenes Paradies, das ich nicht finden kann.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.