Lucía Pérez - Sombra de la Luna - перевод текста песни на немецкий

Sombra de la Luna - Lucía Pérezперевод на немецкий




Sombra de la Luna
Schatten des Mondes
Me clavó su última mirada
Er heftete seinen letzten Blick auf mich
Y se perdió, sombra de la luna
Und verschwand, Schatten des Mondes
Quizás si escuchas mis palabras
Vielleicht, wenn du meine Worte hörst
Pueda llegar, sombra de la luna
Kann ich ankommen, Schatten des Mondes
Donde se encuentra solo en su soledad
Wo er sich einsam in seiner Einsamkeit befindet
Más allá de esta oscuridad
Jenseits dieser Dunkelheit
Atrapado y buscando por dónde escapar
Gefangen und suchend, wo er entkommen kann
Hoy contigo le quiero ayudar
Heute möchte ich ihm mit dir helfen
Sólo hay silencios en la noche
Es gibt nur Stille in der Nacht
Donde no estás, sombra de la luna
Wo du nicht bist, Schatten des Mondes
Llevaré un grito de esperanza
Ich werde einen Schrei der Hoffnung bringen
Para callar voces en la bruma
Um Stimmen im Nebel zum Schweigen zu bringen
Ese dolor que no se puede arrancar
Dieser Schmerz, der nicht ausgerissen werden kann
Mi canción te lo hará olvidar
Mein Lied wird ihn dich vergessen lassen
No hay ningún disparo que te pueda matar
Es gibt keine Kugel, die dich töten kann
Con mi ayuda te vas a salvar, lo sé, lo
Mit meiner Hilfe wirst du gerettet, ich weiß es, ich weiß es
A través del cielo llegaré, lo sé, lo
Durch den Himmel werde ich ankommen, ich weiß es, ich weiß es
Llegaré sin miedo, lo
Ich werde ohne Furcht ankommen, ich weiß es
Hay estrellas en la noche
Es gibt Sterne in der Nacht
Y alrededor sombras de la luna
Und ringsum Schatten des Mondes
Se ven cruzando los caminos
Man sieht sie die Wege kreuzen
Y el corazón que no admite dudas
Und das Herz, das keine Zweifel zulässt
Late con fuerza queriendo decir
Schlägt kräftig und will sagen
Que tal vez cerca estoy de ti
Dass ich vielleicht nah bei dir bin
que ya esperas verme venir
Ich weiß, dass du schon darauf wartest, mich kommen zu sehen
Estaremos ya juntos por fin, lo sé, lo
Wir werden endlich zusammen sein, ich weiß es, ich weiß es
A través del cielo llegaré, lo sé, lo
Durch den Himmel werde ich ankommen, ich weiß es, ich weiß es
Llegaré sin miedo, lo
Ich werde ohne Furcht ankommen, ich weiß es
Ese dolor que no se puede arrancar
Dieser Schmerz, der nicht ausgerissen werden kann
Mi canción te lo hará olvidar
Mein Lied wird ihn dich vergessen lassen
No hay ningún disparo que te pueda matar
Es gibt keine Kugel, die dich töten kann
Con mi ayuda te vas a salvar, lo sé, lo
Mit meiner Hilfe wirst du gerettet, ich weiß es, ich weiß es
A través del cielo llegaré, lo sé, lo
Durch den Himmel werde ich ankommen, ich weiß es, ich weiß es
Llegaré sin miedo, lo
Ich werde ohne Furcht ankommen, ich weiß es
Sombra de la luna, sombra de la luna
Schatten des Mondes, Schatten des Mondes
Sombra de la luna, sombra de la luna
Schatten des Mondes, Schatten des Mondes






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.