Struka feat. Lud - Anđeo na nebu - перевод текста песни на немецкий

Anđeo na nebu - LUD , Struka перевод на немецкий




Anđeo na nebu
Engel im Himmel
Ja imam anđela na nebu
Ich habe einen Engel im Himmel
Neko odozgo gleda me
Jemand von oben schaut auf mich
Ortaci hoće da me sjebu
Kumpels wollen mich fertigmachen
I čekaju da predam se
Und warten darauf, dass ich aufgebe
Ali on mi uvek daje snagu
Aber er gibt mir immer die Kraft
Da borim se da ne dam se
Zu kämpfen, mich nicht geschlagen zu geben
Ali nikada ne gubim nadu
Aber ich verliere niemals die Hoffnung
I ne dam da me pregaze
Und lasse nicht zu, dass sie mich niedertrampeln
Bio je 13.3. sam početak osamdesetih
Es war der 13.3., Anfang der Achtziger
Tada sam rođen, al' sam produkt devedesetih
Damals wurde ich geboren, aber ich bin ein Produkt der Neunziger
Hteo da porastem, što je moguće ranije
Ich wollte so schnell wie möglich erwachsen werden
Pravio sam sranja da bih fascinir'o starije
Ich habe Scheiße gebaut, um die Älteren zu beeindrucken
Davno su rekli "nećemo imati sreće"
Sie sagten schon lange: "Wir werden kein Glück haben"
A danas šljakamo po dva nastupa za večе
Und heute ackern wir für zwei Auftritte pro Abend
Stvarno je čudno, sećam se da pravio sam grеške
Es ist wirklich seltsam, ich erinnere mich, dass ich Fehler gemacht habe
Al' te iste greške inspirišu me da pišem pesme
Aber genau diese Fehler inspirieren mich, Lieder zu schreiben
Brate nemoj da me cimaš, znaš da nisam ubica
Bruder, stress mich nicht, du weißt, ich bin kein Mörder
Jer osveta je slatka kao uzana pica
Denn Rache ist süß wie eine enge Fotze
Hvala bogu svest mi kaže kad me hejter gleda mrko
Gott sei Dank sagt mir mein Verstand, wenn ein Hater mich finster ansieht
Iskuliraj debila kao da te je pobrko
Ignorier den Idioten, als hätte er dich verwechselt
Da sam preko znam sa ovim repom bih bio neko
Wäre ich im Ausland, wüsste ich, mit diesem Rap wäre ich jemand
Ali kad se osvrnem, ipak sam doguro daleko
Aber wenn ich zurückblicke, bin ich doch weit gekommen
Na bini srce je puno, dotako sam nebo
Auf der Bühne ist das Herz voll, ich habe den Himmel berührt
Publika ponavlja stihove kao da je eho (to je nešto)
Das Publikum wiederholt die Verse, als wäre es ein Echo (das ist etwas)
Ja imam anđela na nebu
Ich habe einen Engel im Himmel
Neko odozgo gleda me
Jemand von oben schaut auf mich
Ortaci hoće da me sjebu
Kumpels wollen mich fertigmachen
I čekaju da predam se
Und warten darauf, dass ich aufgebe
Al' on mi uvek daje snagu
Aber er gibt mir immer die Kraft
Da borim se da ne dam se
Zu kämpfen, mich nicht geschlagen zu geben
Da nikada ne gubim nadu
Dass ich niemals die Hoffnung verliere
I ne dam da me pregaze
Und nicht zulasse, dass sie mich niedertrampeln
Daj mi par minuta da iskuliram, da vratim film unazad
Gib mir ein paar Minuten zum Chillen, um den Film zurückzuspulen
Nazad u dane kad sam bio tako prazan
Zurück zu den Tagen, als ich so leer war
Kad nije bilo izbora već samo jedna staza
Als es keine Wahl gab, sondern nur einen Pfad
Staza koja vodi pravo u đavolji kazan
Ein Pfad, der direkt in den Teufelskessel führt
Tad nisam im'o veru da ću moći sam kroz noći
Damals hatte ich keinen Glauben, dass ich allein durch die Nächte kommen würde
Mada rekli su da jednog dana promena će doći
Obwohl sie sagten, dass eines Tages die Veränderung kommen wird
Milion sranja čeka da me obori sa nogu
Eine Million Scheißdinge warten darauf, mich umzuhauen
Otvorio sam knjigu, okrenuo se bogu
Ich schlug das Buch auf, wandte mich Gott zu
I znam da svakoga sa neba gleda njegov anđeo
Und ich weiß, dass auf jeden vom Himmel sein Engel herabsieht
Čak mislim da je bio prisutan kad sam se rađao
Ich glaube sogar, er war anwesend, als ich geboren wurde
On prati me i čuva me i biće tu kad odem
Er folgt mir und beschützt mich und wird da sein, wenn ich gehe
Kad strela crnog anđela moje srce probode
Wenn der Pfeil des schwarzen Engels mein Herz durchbohrt
Kao telohranitelj, moj čuvar i moj branitelj
Wie ein Leibwächter, mein Wächter und mein Verteidiger
Dušmani se mršte, ali bolje se udaljite
Die Feinde runzeln die Stirn, aber entfernt euch besser
Kad se sklope oči, kada isperu se boje
Wenn sich die Augen schließen, wenn die Farben verwaschen
Biću gore sa burazerom, motriću na svoje
Werde ich oben mit meinem Bruder sein, werde auf die Meinen aufpassen
Ja imam anđela na nebu
Ich habe einen Engel im Himmel
Neko odozgo gleda me
Jemand von oben schaut auf mich
Ortaci hoće da me sjebu
Kumpels wollen mich fertigmachen
I čekaju da predam se
Und warten darauf, dass ich aufgebe
Al' on mi uvek daje snagu
Aber er gibt mir immer die Kraft
Da borim se da ne dam se
Zu kämpfen, mich nicht geschlagen zu geben
Da nikada ne gubim nadu
Dass ich niemals die Hoffnung verliere
I ne dam da me pregaze
Und nicht zulasse, dass sie mich niedertrampeln
Ja imam anđela na nebu
Ich habe einen Engel im Himmel
Neko odozgo gleda me
Jemand von oben schaut auf mich
Ortaci hoće da me sjebu
Kumpels wollen mich fertigmachen
I čekaju da predam se
Und warten darauf, dass ich aufgebe
Al' on mi uvek daje snagu
Aber er gibt mir immer die Kraft
Da borim se da ne dam se
Zu kämpfen, mich nicht geschlagen zu geben
Da nikada ne gubim nadu
Dass ich niemals die Hoffnung verliere
I ne dam da me pregaze
Und nicht zulasse, dass sie mich niedertrampeln






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.