Текст и перевод песни Ludacris feat. 8Ball, MJG & Carl Thomas - Hard Times
I′m
tryin'
to
make
it
through
these
hard
times
Я
пытаюсь
пережить
эти
трудные
времена.
I′m
tryin'
to
make
it
through
these
hard
times
Я
пытаюсь
пережить
эти
трудные
времена.
I'm
tryin′
to
make
it
through
these
hard
times
Я
пытаюсь
пережить
эти
трудные
времена.
I′m
tryin'
to
make
it
through
these
hard
times
Я
пытаюсь
пережить
эти
трудные
времена.
I′m
tryin'
to
make
it
through
these
hard
times
Я
пытаюсь
пережить
эти
трудные
времена.
I′m
tryin'
to
make
it
through
these
hard
times
Я
пытаюсь
пережить
эти
трудные
времена.
I′m
tryin'
to
make
it
through
these
hard
times
Я
пытаюсь
пережить
эти
трудные
времена.
Hard
times,
hard
times
Трудные
времена,
трудные
времена.
You
never
know
how
much
you
miss
a
person,
until
they
gone
Ты
никогда
не
узнаешь,
как
сильно
скучаешь
по
человеку,
пока
он
не
исчезнет.
Like
to
hear
it?
Hear
it
go,
I'm
rehearsing,
gotta
sing
my
song
Хочешь
послушать?
послушай,
как
это
звучит,
я
репетирую,
должен
спеть
свою
песню.
I
know
I′ve
done
some
wrong,
but
I
can′t
get
right
Я
знаю,
что
сделал
что-то
не
так,
но
я
не
могу
исправить
это.
'Cause
life
is
like
a
big
fight
Потому
что
жизнь
похожа
на
большую
битву
.
I′m
stickin'
and
movin′,
tryin'
to
get
my
shit
right
Я
торчу
и
двигаюсь,
пытаясь
привести
все
в
порядок.
My
family′s
been
houndin'
me,
friends
they
done
turned
against
me
Моя
семья
преследовала
меня,
друзья
ополчились
против
меня.
Kinda
like
they
hearts
was
on
a
full
tank,
but
now
they
empty
Как
будто
их
сердца
были
на
полном
баке,
но
теперь
они
пусты
And
they
say
I've
changed,
but
like
twins
I′m
just
the
same
Говорят,
я
изменился,
но,
как
близнецы,
я
все
тот
же.
It′s
because
of
my
job,
mo'
money,
mo′
prob
in
this
dirty
game
Это
из-за
моей
работы,
больше
денег,
больше
проблем
в
этой
грязной
игре.
This
industry
fucked
up,
that's
right
I
said
it,
and
it′s
fake
as
ever
Эта
индустрия
облажалась,
я
правильно
сказал,
и
она
фальшива,
как
всегда.
Keep
real
niggaz
around
me,
stay
"Space
Age
4 Eva"
Держи
настоящих
ниггеров
рядом
со
мной,
оставайся
"космической
эрой
4 Евы".
Poppa
never
went
and
jumped
the
broom,
never
got
that
one
degree
Папа
никогда
не
ходил
и
не
прыгал
на
метле,
никогда
не
получал
такой
степени.
But
if
you
looked
down
from
heaven,
you'd
still
be
proud
of
me
Но
если
бы
ты
посмотрел
на
меня
с
небес,
Ты
бы
все
равно
гордился
мной.
Your
son
was
DUI,
but
my
momma
made
it
by
Твой
сын
был
за
рулем,
но
моя
мама
справилась
сама.
I
didn′t
shed
no
tears
when
you
left
me
but
the
rest
of
the
family
cried
Я
не
пролил
ни
слезинки,
когда
ты
ушла,
но
вся
семья
плакала.
Trials
and
tribulations,
ruined
my
concentration
Испытания
и
невзгоды
разрушили
мою
концентрацию.
Losin'
my
patience,
hard
times
for
goodness
sake'n
Теряю
терпение,
ради
всего
святого,
тяжелые
времена.
I′m
tryin′
to
make
it
through
these
hard
times
Я
пытаюсь
пережить
эти
трудные
времена.
I'm
tryin′
to
make
it
through
these
hard
times
Я
пытаюсь
пережить
эти
трудные
времена.
I'm
tryin′
to
make
it
through
these
hard
times
Я
пытаюсь
пережить
эти
трудные
времена.
I'm
tryin′
to
make
it
through
these
hard
times
Я
пытаюсь
пережить
эти
трудные
времена.
I'm
tryin'
to
make
it
through
these
hard
times
Я
пытаюсь
пережить
эти
трудные
времена.
I′m
tryin′
to
make
it
through
these
hard
times
Я
пытаюсь
пережить
эти
трудные
времена.
I'm
tryin′
to
make
it
through
these
hard
times
Я
пытаюсь
пережить
эти
трудные
времена.
Hard
times,
hard
times
Трудные
времена,
трудные
времена.
As
this
Valium
slowly
starts
to
kick
in
По
мере
того
как
этот
Валиум
начинает
медленно
действовать
Them
subconscious,
subliminal
thoughts,
start
tickin'
Эти
подсознательные,
подсознательные
мысли
начинают
тикать.
This
whole
world
around
me,
diseased,
and
crumblin′
Весь
этот
мир
вокруг
меня,
больной
и
разрушающийся.
Babies
doin'
dope
′cause
daddy
did
it
right
in
front
of
them
Дети
занимаются
наркотой,
потому
что
папа
делал
это
прямо
у
них
на
глазах
.
Everybody
wanna
blame
music
for
they
bad
kids
Все
хотят
винить
музыку
за
то
что
они
плохие
дети
Sittin'
up
in
the
court
talkin'
′bout
Eminem
made
me
do
what
I
did
Сидя
в
суде
и
разговаривая
о
том,
что
Эминем
заставил
меня
сделать
то,
что
я
сделал.
My
own
hard
times
rolled
in
like
the
fog
Мои
собственные
трудные
времена
накатывали,
как
туман.
Try
to
think
of
others,
but
I
can′t
get
past
my
own
thoughts
Пытаюсь
думать
о
других,
но
не
могу
отделаться
от
собственных
мыслей.
My
momma
in
1967,
pickin'
cotton
Моя
мама
в
1967
году
собирала
хлопок.
While
other
blacks
was
gettin′
liberated,
boycottin'
В
то
время
как
другие
черные
освобождались,
бойкотировали
My
old
man
was
a
player,
ain′t
no
hidin'
that
Мой
старик
был
игроком,
этого
не
скроешь.
He
started
tootin′
then
he
graduated
to
smokin'
crack
Он
начал
курить,
а
потом
перешел
к
курению
крэка.
I
never
saw
him,
never
needed
to
see
that
muh'fucker
Я
никогда
не
видел
его,
никогда
не
хотел
видеть
этого
ублюдка.
He
left
me
and
my
mother
stuck
down
here
in
this
fuckin′
gutter
Он
оставил
меня
и
мою
мать
торчать
здесь,
в
этой
чертовой
канаве.
I
tattooed
it
on
my
arm
so
I
can′t
forget
it
Я
вытатуировал
его
на
руке,
чтобы
не
забыть.
It's
in
my
mind
and
my
heart
so
I′m
forever
with
it
Это
в
моей
голове
и
в
моем
сердце,
так
что
я
навсегда
с
этим.
I'm
tryin′
to
make
it
through
these
hard
times
Я
пытаюсь
пережить
эти
трудные
времена.
I'm
tryin′
to
make
it
through
these
hard
times
Я
пытаюсь
пережить
эти
трудные
времена.
I'm
tryin'
to
make
it
through
these
hard
times
Я
пытаюсь
пережить
эти
трудные
времена.
I′m
tryin′
to
make
it
through
these
hard
times
Я
пытаюсь
пережить
эти
трудные
времена.
I'm
tryin′
to
make
it
through
these
hard
times
Я
пытаюсь
пережить
эти
трудные
времена.
I'm
tryin′
to
make
it
through
these
hard
times
Я
пытаюсь
пережить
эти
трудные
времена.
I'm
tryin′
to
make
it
through
these
hard
times
Я
пытаюсь
пережить
эти
трудные
времена.
Hard
times,
hard
time
Трудные
времена,
трудные
времена.
A
drum
machine,
the
old
fo'-track
and
a
pack
of
new
tapes
Драм-машина,
старый
ФО-трек
и
пачка
новых
кассет.
In
the
middle
of
1988,
in
a
corner
cafe
В
середине
1988
года,
в
кафе
на
углу.
We
made
beats
and
hung
with
old
heads
and
stayed
out
late
at
night
Мы
делали
биты,
зависали
со
старыми
головами
и
не
спали
допоздна.
Do
talent
shows,
fo'-way
split
the
dough,
that
was
our
way
of
life
Устраивать
шоу
талантов,
делить
бабки-таков
был
наш
образ
жизни
My
momma
stayed,
home
full
time
so
she
could
raise
me
Моя
мама
осталась
дома
на
полный
день,
чтобы
растить
меня.
Knowin′
without
a
household
father,
things
could
get
crazy
Зная,
что
без
домашнего
отца
все
может
сойти
с
ума.
Sometimes
I
listened,
sometimes
I
thought
I
knew
it
all
Иногда
я
слушал,
иногда
мне
казалось,
что
я
знаю
все.
But
nevertheless,
momma
was
with
me
through
it
all
Но,
тем
не
менее,
мама
была
со
мной
все
это
время.
I
graduated
out
of
nothin′,
not
out
of
school
Я
закончил
школу
из
ничего,
не
из
школы.
It
was
like
twelve,
thirteen,
forteen
years
I'm
thinkin′
cool
Это
было
где-то
двенадцать,
тринадцать,
пятнадцать
лет,
я
думаю,
круто.
I
might
as
well,
be
focusin'
on
me
tryin′
to
get
paid
С
таким
же
успехом
я
мог
бы
сосредоточиться
на
том,
чтобы
мне
платили.
Usin'
these
rhymes
I′ve
been
writin'
since
in
the
seventh
grade
Я
пишу
эти
стихи
с
седьмого
класса.
Our
team
played
and
had
physical
sex
with
minimum
wage
Наша
команда
играла
и
занималась
физическим
сексом
с
минимальной
зарплатой
It
was
just
like
a
piece
of
pussy,
it
fucked
me
long
as
I
stayed
Это
было
просто
как
кусок
киски,
он
трахал
меня,
пока
я
оставался.
But
still
I
prayed,
Lord
I'm
tryin′
now
please
help
me
out
the
water
Но
все
же
я
молился:
Господи,
я
пытаюсь
сейчас,
пожалуйста,
помоги
мне
выбраться
из
воды.
It
can′t
get
no
harder
Это
не
может
быть
сложнее.
Help
me
to
get
back
up
and
get
my
shit
tomorrow
Помоги
мне
встать
и
забрать
свое
дерьмо
завтра.
I'm
tryin′
to
make
it
through
these
hard
times
Я
пытаюсь
пережить
эти
трудные
времена.
I'm
tryin′
to
make
it
through
these
hard
times
Я
пытаюсь
пережить
эти
трудные
времена.
I'm
tryin′
to
make
it
through
these
hard
times
Я
пытаюсь
пережить
эти
трудные
времена.
I'm
tryin'
to
make
it
through
these
hard
times
Я
пытаюсь
пережить
эти
трудные
времена.
I′m
tryin′
to
make
it
through
these
hard
times
Я
пытаюсь
пережить
эти
трудные
времена.
I'm
tryin′
to
make
it
through
these
hard
times
Я
пытаюсь
пережить
эти
трудные
времена.
I'm
tryin′
to
make
it
through
these
hard
times
Я
пытаюсь
пережить
эти
трудные
времена.
Hard
times,
hard
times
Трудные
времена,
трудные
времена.
I'm
tryin′
to
make
it
through
these
hard
times
Я
пытаюсь
пережить
эти
трудные
времена.
I'm
tryin'
to
make
it
through
these
hard
times
Я
пытаюсь
пережить
эти
трудные
времена.
I′m
tryin′
to
make
it
through
these
hard
times
Я
пытаюсь
пережить
эти
трудные
времена.
I'm
tryin′
to
make
it
through
these
hard
times
Я
пытаюсь
пережить
эти
трудные
времена.
I'm
tryin′
to
make
it
through
these
hard
times
Я
пытаюсь
пережить
эти
трудные
времена.
I'm
tryin′
to
make
it
through
these
hard
times
Я
пытаюсь
пережить
эти
трудные
времена.
I'm
tryin'
to
make
it
through
these
hard
times
Я
пытаюсь
пережить
эти
трудные
времена.
Hard
times,
hard
times
Трудные
времена,
трудные
времена.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Premro Smith, Marlon Goodwin, Chris Bridges, Laurence Mizell, Johnny Mollings, Lenny Mollings
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.