Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saturday (Oooh! Ooooh!) (Radio Edit)
Samstag (Oooh! Ooooh!) (Radio Edit)
Edited
radio
version:
Bearbeitete
Radioversion:
I
gotta
big
*cough
cough*
stash,
pocket
full
of
cash
Ich
hab
'nen
dicken
*hust
hust*
Vorrat,
Taschen
voller
Cash
Just
seen
a
big
ol′
*UH!*,
it's
Saturday
Hab
gerade
'ne
dicke
*UH!*
gesehen,
es
ist
Samstag
Sticky,
icky,
icky,
icky
Sticky,
icky,
icky,
icky
System
on
blast,
cops
just
pass
Klebrig,
klebrig,
klebrig,
klebrig
System
auf
laut,
Bullen
fahren
vorbei
Just
seen
a
big
ol′
*UH!*,
its
Saturday
Hab
gerade
'ne
dicke
*UH!*
gesehen,
es
ist
Samstag
Sticky,
icky,
icky,
icky
Sticky,
icky,
icky,
icky
Grease
don't
pop
on
the
stove
no
more,
moved
on
up
Klebrig,
klebrig,
klebrig,
klebrig
Fett
spritzt
nicht
mehr
auf
dem
Herd,
wir
sind
aufgestiegen
Double
shot
Hennesey
fill
my
cup
Doppelter
Hennesey
füllt
meinen
Becher
Luda
choke
smoke
in
a
big
black
truck
Luda
kurbelt
Rauch
in
einem
großen
schwarzen
Truck
Should
I
wild
out,
WHAT
THE
****
Soll
ich
ausrasten,
WAS
ZUR
****
Act
like
my
rims
ain't
clean
Tu
so,
als
wären
meine
Felgen
nicht
clean
How
you
gonna
ack
like
my
neck
don′t
bling?
Wie
kannst
du
so
tun,
als
würde
meine
Kette
nicht
blingen?
Haters
get
*BLANK*
like
aftro-sheen
Hasser
werden
*BLANK*
wie
Afro-Sheen
But
they
don′t
never
really
wanna
pop
them
thangs
Aber
sie
wollen
nie
wirklich
diese
Dinger
ziehen
Cane,
cane
sugar
man
Luda
don't
go
Zuckerrohr,
Zuckerrohr,
Zuckermann
Luda
geht
nicht
And
I
stop
at
a
light,
pull
off
so
slow
Und
ich
halte
an
der
Ampel,
fahre
so
langsam
los
But
I′m
out
for
the
night,
so
pass
that
dro
Aber
ich
bin
für
die
Nacht
draußen,
also
gib
mir
das
Dro
So,
daddy
come
home
in
a
Cadillac
brome,
cadillac
brome?
Also
kommt
Daddy
heim
in
einem
Cadillac
chrome,
Cadillac
chrome?
Now
don't
it
sound
absurd
Klingt
das
nicht
absurd
Claim
College
Park
where
they
flip
them
birds
Behaupten
College
Park,
wo
sie
den
Vogel
zeigen
Trick
car
alarms,
then
bend
them
curves
Trickse
Autowarnanlagen,
dann
biege
diese
Kurven
Chop
chop,
chunk
it
up
fat
man
*BLANK*
Chop
chop,
hau
es
fett,
Mann
*BLANK*
It′s
illegal
but
the
*BLANK*
in
my
backyard
grow,
that's
my
*BLANK*
Es
ist
illegal,
aber
das
*BLANK*
in
meinem
Garten
wächst,
das
ist
mein
*BLANK*
Smoke
′til
ya
drop
out,
that's
my
luck
Rauch,
bis
du
umfällst,
das
ist
mein
Glück
Keep
a
couple
rolled
and
I
hit
the
club
in
the
back
door,
Halte
ein
paar
gerollt
und
ich
treffe
den
Club
durch
die
Hintertür,
*Dog
bark*
WHAT?!
*Hund
bellt*
WAS?!
Act
like
I
don't
make
cloud,
how
you
gonna
act
like
I
don′t
get
loud?
Tu
so,
als
würde
ich
keinen
Rauch
machen,
wie
kannst
du
so
tun,
als
würde
ich
nicht
laut
werden?
How
you
gonna
act
like
I
don′t
rock
crowds?
Wie
kannst
du
so
tun,
als
ob
ich
keine
Massen
rocke?
And
leave
a
lot
of
people
with
a
gap
tooth
smile
Und
viele
Leute
mit
einem
Zahnlücken-Grünzen
zurücklasse
If
I
recollect
right
then
you
sound
like
dirt
Wenn
ich
mich
richtig
erinnere,
dann
klingst
du
wie
Dreck
But,
I
guess
what
you
really
don't
know
don′t
hurt
Aber
ich
denke,
was
du
nicht
weißt,
kann
dich
nicht
verletzen
With
a
vest,
and
a
pump
hear
the
*BLANK*
squirt
Mit
'ner
Weste
und
einer
Pump
hör
den
*BLANK*
spritzen
My
folks
on
the
block,
man,
they
got
that
word
(they
got
that
word)
Meine
Leute
auf
dem
Block,
Mann,
die
haben
das
Wort
(die
haben
das
Wort)
Don't
it
smell
so
good,
in
Southwest
where
they
rep
that
hood
Riecht
es
nicht
so
gut,
in
Southwest,
wo
sie
die
Hood
repräsentieren
Protect
your
chest,
they
up
to
no
good
Schütz
deine
Brust,
die
haben
nichts
Gutes
im
Sinn
And
come
through
flossin,
they
wish
y′all
would
Und
kommen
protzend
durch,
ihr
wünscht,
ihr
könntet
Worldwide
hustlers
get
that
dough
Weltweite
Hustler
holen
sich
das
Geld
Work
that
tip,
get
rid
of
evidence,
move
that
*BLANK*
Arbeite
die
Spitze,
beseitige
Beweise,
bewege
das
*BLANK*
Keep
a
*BLANK*
with
an
extra
*eagle
sound*
Halte
ein
*BLANK*
mit
einem
extra
*Adler-Geräusch*
Think
it
ain't
so,
*chomp
chomp
kkk!*
Denkst,
das
ist
nicht
so,
*kauen
kauen
kkk!*
Act
like
I
just
do
rap
Tu
so,
als
ob
ich
nur
rappe
How
you
gonna
act
like
I
just
ain′t
strapped?
Wie
kannst
du
so
tun,
als
wäre
ich
nicht
bewaffnet?
How
you
gonna
act
like
I
don't
push
lacs?
Wie
kannst
du
so
tun,
als
würde
ich
keine
Karren
schieben?
Black
Eldorado,
fifth
wheel
on
BACK!
Schwarzer
Eldorado,
fünftes
Rad
am
HECK!
Ichy
*BLANK*
trigger,
man,
Luda
don't
squeeze
Juckende
*BLANK*
Abzug,
Mann,
Luda
drückt
nicht
With
a
*BLANK*,
with
a
*BLANK*
I′ma
make
′em
say
please
Mit
einem
*BLANK*,
mit
einem
*BLANK*
lass
ich
sie
bitte
sagen
In
the
back,
on
block
so
the
cops
they
freeze
Hinten,
auf
dem
Block,
damit
die
Cops
einfrieren
And
I'm
so
high,
I
think
I
got
a
nose
bleed,
(you
gotta
nose
bleed?)
Und
ich
bin
so
high,
ich
glaub,
ich
hab
Nasenbluten,
(hast
du
Nasenbluten?)
Don′t
it
smell
so
sweet?
Riecht
es
nicht
so
süß?
In
DECATUR,
where
they
pack
that
heat
In
DECATUR,
wo
sie
die
Waffen
packen
And
*BLANK*
NEIGHBORS
in
the
night
creep,
creep
Und
*BLANK*
NACHBARN
in
der
Nacht
schleichen,
schleichen
I'll
see
you
LATER
we′ll
be
in
them
streets...
Ich
seh
dich
SPÄTER,
wir
sind
in
diesen
Straßen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bridges Christopher Brian, Brown Patrick L, Murray Raymon Ameer, Wade Rico Renard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.