Tudo Vale a Pena -
Ludmilla
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo Vale a Pena
Alles lohnt sich
O
que
eu
não
faço
nessa
vida
por
te
amar?
Was
ich
nicht
alles
in
diesem
Leben
für
deine
Liebe
tun
würde?
Se
alguém
duvida,
faço
questão
de
provar
Wenn
jemand
zweifelt,
bestehe
ich
darauf,
es
zu
beweisen
Quando
a
gente
ama,
tudo
vale
a
pena
Wenn
man
liebt,
lohnt
sich
alles
Dizer
"te
amo"
é
muito
fácil
de
falar
"Ich
liebe
dich"
zu
sagen
ist
sehr
einfach
Se
é
intenso,
é
preciso
demonstrar
Wenn
es
intensiv
ist,
muss
man
es
zeigen
Quando
a
gente
ama,
tudo
vale
a
pena
Wenn
man
liebt,
lohnt
sich
alles
Atravessaria
o
deserto
a
pé
Ich
würde
die
Wüste
zu
Fuß
durchqueren
Eu
remaria
até
contra
a
maré
Ich
würde
sogar
gegen
die
Gezeiten
rudern
Acreditaria
com
toda
a
minha
fé
Ich
würde
mit
all
meinem
Glauben
glauben
Num
mundo
sem
traição...
An
eine
Welt
ohne
Verrat...
Colocaria
a
minha
mão
no
fogo
Ich
würde
meine
Hand
ins
Feuer
legen
Eu
perderia
para
entrar
no
teu
jogo
Ich
würde
verlieren,
um
in
dein
Spiel
einzusteigen
Eu
gritaria
até
ficar
rouca
Ich
würde
schreien,
bis
ich
heiser
wäre
E
eu
não
to
rouca,
não...
Und
ich
bin
nicht
heiser,
nein...
Então
prova
que
esse
amor
não
tem
limite
Dann
beweise,
dass
diese
Liebe
keine
Grenzen
hat
Ainda
vou
fazer
com
que
acredite
Ich
werde
dich
noch
dazu
bringen,
es
zu
glauben
Esse
amor
comprove
e
prova
que
tudo
é
possível
Diese
Liebe
beweist
und
zeigt,
dass
alles
möglich
ist
Um
dia
você
vai
saber
que
eu
Eines
Tages
wirst
du
wissen,
dass
ich
(Amo
você)
Então
prova
que
esse
amor
não
tem
limite
(Dich
liebe)
Dann
beweise,
dass
diese
Liebe
keine
Grenzen
hat
Ainda
vou
fazer
com
que
acredite
Ich
werde
dich
noch
dazu
bringen,
es
zu
glauben
Esse
amor
comprove
e
prova
que
tudo
é
possível
Diese
Liebe
beweist
und
zeigt,
dass
alles
möglich
ist
Um
dia
você
vai
saber
que
eu
amo
você...
Eines
Tages
wirst
du
wissen,
dass
ich
dich
liebe...
O
que
eu
não
faço
nessa
vida
por
te
amar?
Was
ich
nicht
alles
in
diesem
Leben
für
deine
Liebe
tun
würde?
Se
alguém
duvida,
faço
questão
de
provar
Wenn
jemand
zweifelt,
bestehe
ich
darauf,
es
zu
beweisen
Quando
a
gente
ama,
tudo
vale
a
pena
Wenn
man
liebt,
lohnt
sich
alles
Dizer
"te
amo"
é
muito
fácil
de
falar
"Ich
liebe
dich"
zu
sagen
ist
sehr
einfach
Se
é
intenso,
é
preciso
demonstrar
Wenn
es
intensiv
ist,
muss
man
es
zeigen
Quando
a
gente
ama,
tudo
vale
a
pena
Wenn
man
liebt,
lohnt
sich
alles
Atravessaria
o
deserto
a
pé
Ich
würde
die
Wüste
zu
Fuß
durchqueren
Eu
remaria
até
contra
a
maré
Ich
würde
sogar
gegen
die
Gezeiten
rudern
Acreditaria
com
toda
a
minha
fé
Ich
würde
mit
all
meinem
Glauben
glauben
Num
mundo
sem
traição...
An
eine
Welt
ohne
Verrat...
Colocaria
a
minha
mão
no
fogo
Ich
würde
meine
Hand
ins
Feuer
legen
Eu
perderia
para
entrar
no
teu
jogo
Ich
würde
verlieren,
um
in
dein
Spiel
einzusteigen
Eu
gritaria
até
ficar
rouca
Ich
würde
schreien,
bis
ich
heiser
wäre
E
eu
não
to
rouca,
não...
Und
ich
bin
nicht
heiser,
nein...
Então
prova
que
esse
amor
não
tem
limite
Dann
beweise,
dass
diese
Liebe
keine
Grenzen
hat
Ainda
vou
fazer
com
que
acredite
Ich
werde
dich
noch
dazu
bringen,
es
zu
glauben
Esse
amor
comprove
e
prova
que
tudo
é
possível
Diese
Liebe
beweist
und
zeigt,
dass
alles
möglich
ist
Um
dia
você
vai
saber
que
eu
Eines
Tages
wirst
du
wissen,
dass
ich
(Amo
você)
Então
prova
que
esse
amor
não
tem
limite
(Dich
liebe)
Dann
beweise,
dass
diese
Liebe
keine
Grenzen
hat
Ainda
vou
fazer
com
que
acredite
Ich
werde
dich
noch
dazu
bringen,
es
zu
glauben
Esse
amor
comprove
e
prova
que
tudo
é
possível
Diese
Liebe
beweist
und
zeigt,
dass
alles
möglich
ist
Um
dia
você
vai
saber
que
eu
amo
você...
Eines
Tages
wirst
du
wissen,
dass
ich
dich
liebe...
Amo
você...
Dich
liebe...
Amo
você...
Dich
liebe...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wallace Alexandre Dos Santos Cruz, Andre Luiz De Souza Vieira
Альбом
Hoje
дата релиза
11-08-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.