Текст и перевод песни LUDMILLA feat. Ferrugem - De rolê (Participação especial de Ferrugem) - Ao vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De rolê (Participação especial de Ferrugem) - Ao vivo
Out and About (Special Participation by Ferrugem) - Live
Mais
uma
vez,
tá?
One
more
time,
okay?
Quer
saber
pra
onde
eu
vou
Wanna
know
where
I'm
going?
Quer
provar
do
meu
sabor
Wanna
taste
what
I
taste
like?
Se
eu
mandar,
você
só
obedece
If
I
give
the
orders,
you
just
obey
Mas
cuidado,
baby,
não
se
apegue
But
be
careful,
baby,
don't
get
attached
Porque
eu
sou
da
contramão
'Cause
I'm
the
opposite
Daquelas
que
só
quer
Of
those
girls
who
only
want
Falar
de
amor
lá
no
colchão
To
talk
about
love
in
bed
E
por
conta
própria,
escolheu
a
solidão
And
by
my
own
choice,
I
chose
solitude
Eu
tenho
um
iceberg
no
lugar
do
coração
I
have
an
iceberg
where
my
heart
should
be
Não
perde
tempo,
não
Don't
waste
your
time
Expert
no
assunto
maldade
Expert
in
the
subject
of
naughtiness
Se
eu
quiser
você,
não
passo
vontade
If
I
want
you,
I
don't
hold
back
Se
eu
disser
que
sim
vai
ser
até
tarde
If
I
say
yes,
it'll
be
'til
late
Só
que
amanhã
não
sinto
saudade
But
tomorrow
I
won't
feel
a
thing
Aproveita
a
chance
e
mostra
o
que
sabe
Take
the
chance
and
show
me
what
you've
got
Representa
que
eu
te
dou
liberdade
Do
your
thing,
I'll
give
you
freedom
Quer
ganhar
o
jogo
tem
uma
lei
If
you
wanna
win
the
game,
there's
one
rule
Cala
a
boca
e
garante
o
replay
Shut
up
and
guarantee
a
replay
É
que
hoje
eu
só
tô
de
rolê
It's
just
that
tonight
I'm
just
out
and
about
Só
por
essa
noite
eu
vou
pegar
você
Just
for
tonight
I'm
gonna
get
you
É
que
hoje
eu
só
tô
de
rolê
It's
just
that
tonight
I'm
just
out
and
about
Quer
saber
pra
onde
eu
vou
Wanna
know
where
I'm
going?
Quer
provar
do
meu
sabor
Wanna
taste
what
I
taste
like?
Se
eu
mandar,
você
só
obedece
If
I
give
the
orders,
you
just
obey
Mas
cuidado,
baby,
não
se
entregue
não
But
be
careful,
baby,
don't
give
yourself
away
Porque
eu
sou
da
contramão
'Cause
I'm
the
opposite
Daqueles
que
só
quer
Of
those
guys
who
only
want
Falar
de
amor
lá
no
colchão
To
talk
about
love
in
bed
E
por
conta
própria
escolheu
a
solidão
And
by
my
own
choice,
I
chose
solitude
Eu
tenho
um
iceberg
no
lugar
do
coração
I
have
an
iceberg
where
my
heart
should
be
Não
perde
tempo,
não
Don't
waste
your
time
Expert
no
assunto
maldade
Expert
in
the
subject
of
naughtiness
Se
eu
quiser
você,
não
passo
vontade
If
I
want
you,
I
don't
hold
back
Se
eu
disser
que
sim
vai
ser
até
tarde
If
I
say
yes,
it'll
be
'til
late
Só
que
amanhã
não
sinto
saudade
But
tomorrow
I
won't
feel
a
thing
Aproveita
a
chance
e
mostra
o
que
sabe
Take
the
chance
and
show
me
what
you've
got
Representa
que
eu
te
dou
liberdade
Do
your
thing,
I'll
give
you
freedom
Quer
ganhar
o
jogo,
tem
uma
lei
If
you
wanna
win
the
game,
there's
one
rule
Cala
a
boca
e
garante
o
replay
Shut
up
and
guarantee
a
replay
Hoje
eu
só
tô
de
rolê
Tonight
I'm
just
out
and
about
Só
por
essa
noite
eu
vou
pegar
você
Just
for
tonight
I'm
gonna
get
you
É
que
hoje
eu
só
tô
de
rolê
It's
just
that
tonight
I'm
just
out
and
about
Só
por
essa
noite
eu
vou
pegar
você
Just
for
tonight
I'm
gonna
get
you
Tô
de
role
I'm
out
and
about
É
nessa
noite
vou
pegar
você
Tonight
I'm
gonna
get
you
É
que
hoje
eu
só
tô
de
rolê
It's
just
that
tonight
I'm
just
out
and
about
Só
por
essa
noite
eu
vou
pegar
você
Just
for
tonight
I'm
gonna
get
you
É
que
hoje
eu
só
tô
de
rolê
It's
just
that
tonight
I'm
just
out
and
about
Só
por
essa
noite
eu
vou
pegar
você
Just
for
tonight
I'm
gonna
get
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.