Текст и перевод песни LUDMILLA - 212
212
é
o
perfume
dela
que
ficou
212
is
the
scent
of
her
that
lingered
Ainda
sinto
seu
aroma
no
meu
cobertor
I
can
still
feel
its
fragrance
on
my
blanket
Esqueço
tudo,
menos
o
teu
cheiro
I
forget
everything,
except
your
scent
Essa
saudade
tá
me
dando
desespero
This
yearning
is
driving
me
to
desperation
Devia
ser
proibido
usar
o
perfume
dela
It
ought
to
be
forbidden
for
her
to
wear
that
perfume
Só
pra
eu
não
ter
que
lembrar
Just
so
I
wouldn't
have
to
be
reminded
Que
essa
maluca
faz
o
que
ninguém
mais
faz
That
this
temptress
acts
like
no
other
Que
a
filha
da
puta
tem
o
que
eu
quero
mais
That
this
witch
has
what
I
desire
the
most
Esse
212
bagunçou
a
minha
vida
This
212
has
ensnared
my
life
Amor
mal
curado
vira
recaída
Ill-healed
wounds
turn
into
relapses
Logo
eu
que
tava
tão
bem
resolvida
Just
when
I
was
feeling
so
content
Hoje
não
tem
jeito,
vai
ter
recaída
Now
there's
no
way
out,
there
will
be
a
relapse
E
a
culpa
é
do
212,
212,
212
And
it's
all
the
fault
of
that
212,
212,
212
E
a
culpa
é
do
212,
212,
212
And
it's
all
the
fault
of
that
212,
212,
212
212
é
o
perfume
dela
que
ficou
212
is
the
scent
of
her
that
lingered
Ainda
sinto
seu
aroma
no
meu
cobertor
I
can
still
feel
its
fragrance
on
my
blanket
Esqueço
tudo,
menos
o
teu
cheiro
I
forget
everything,
except
your
scent
Essa
saudade
tá
me
dando
desespero
This
yearning
is
driving
me
to
desperation
Devia
ser
proibido
usar
o
perfume
dela
It
ought
to
be
forbidden
for
her
to
wear
that
perfume
Só
pra
eu
não
ter
que
lembrar
Just
so
I
wouldn't
have
to
be
reminded
Que
essa
maluca
faz
o
que
ninguém
mais
faz
That
this
temptress
acts
like
no
other
Que
a
filha
da
puta
tem
o
que
eu
quero
mais
That
this
witch
has
what
I
desire
the
most
Esse
212
bagunçou
a
minha
vida
This
212
has
ensnared
my
life
Amor
mal
curado
vira
recaída
Ill-healed
wounds
turn
into
relapses
Logo
eu
que
tava
tão
bem
resolvida
Just
when
I
was
feeling
so
content
Hoje
não
tem
jeito,
vai
ter
recaída
Now
there's
no
way
out,
there
will
be
a
relapse
E
a
culpa
é
do
212,
212,
212
And
it's
all
the
fault
of
that
212,
212,
212
E
a
culpa
é
do
212,
212,
212
And
it's
all
the
fault
of
that
212,
212,
212
Esse
212
bagunçou
a
minha
vida
This
212
has
ensnared
my
life
Amor
mal
curado
vira
recaída
Ill-healed
wounds
turn
into
relapses
Logo
eu
que
tava
tão
bem
resolvida
Just
when
I
was
feeling
so
content
Hoje
não
tem
jeito,
vai
ter
recaída
Now
there's
no
way
out,
there
will
be
a
relapse
E
a
culpa
é
do
212,
212,
212
And
it's
all
the
fault
of
that
212,
212,
212
E
a
culpa
é
do
212,
212,
212
And
it's
all
the
fault
of
that
212,
212,
212
A
culpa
é
sua...
It's
all
your
fault...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jefferson Junior, Ludmilla, Umberto Tavares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.