Ludmilla - Desse Jeito é Ruim Pra Mim / Perfume / Antes de Dizer Adeus - Ao vivo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ludmilla - Desse Jeito é Ruim Pra Mim / Perfume / Antes de Dizer Adeus - Ao vivo




Desse Jeito é Ruim Pra Mim / Perfume / Antes de Dizer Adeus - Ao vivo
Так плохо для меня / Парфюм / Прежде чем сказать прощай - Live
Eu aqui, olhando o telefone
Я здесь, смотрю на телефон
Escrevendo o seu nome
Пишу твое имя
Esperando uma resposta que eu sei
Жду ответа, который я уже знаю
E se eu sei, por que é que eu fico feito bobo?
И если я знаю, почему я веду себя как дурочка?
Sempre caio no teu jogo
Всегда попадаюсь в твою игру
Olha a armadilha que eu entrei
Посмотри, в какую ловушку я попала
Você mudou sua atitude
Ты изменил свое отношение
E esqueceu de me avisar
И забыл предупредить меня
Agora eu sei porquê
Теперь я знаю почему
outro em meu lugar
На моем месте другой
Eu tento te entregar meu coração
Я пытаюсь отдать тебе свое сердце
Você não quer saber e diz que não
Тебе все равно, и ты говоришь "нет"
Parece que amar quem não te quer
Похоже, что любить того, кто тебя не любит
Te faz sentir melhor ou mais mulher
Заставляет тебя чувствовать себя лучше или более желанной
Pra que continuar agindo assim?
Зачем продолжать так себя вести?
Não que desse jeito é ruim pra mim
Неужели ты не видишь, что так плохо для меня
Um dia você para pra entender
Однажды ты остановишься, чтобы понять
Que tudo isso volta pra você
Что все это вернется к тебе
Eu tento te entregar meu coração
Я пытаюсь отдать тебе свое сердце
(Você não quer saber, nem diz que não)
(Тебе все равно, и ты даже не говоришь "нет")
Parece que amar quem não te quer
Похоже, что любить того, кто тебя не любит
Te faz sentir melhor ou mais mulher
Заставляет тебя чувствовать себя лучше или более желанной
Pra que continuar agindo assim?
Зачем продолжать так себя вести?
(Não que desse jeito é ruim pra mim)
(Неужели ты не видишь, что так плохо для меня)
Um dia você para pra entender
Однажды ты остановишься, чтобы понять
Que tudo isso volta pra você
Что все это вернется к тебе
Pra você
К тебе
Sem surdo
Без басов
Eu sem surdo
Я без басов
Se vinha com o coração fechado
Если я пришла с закрытым сердцем
Com medo da tristeza do passado
Со страхом перед грустью прошлого
Andando no caminho da razão
Идя по пути разума
Você apareceu na minha vida
Ты появился в моей жизни
Abriu a porta para uma saída
Открыл дверь к выходу
São coisas que não tem explicação
Это вещи, которым нет объяснения
De repente, eu me entreguei
Вдруг я сдалась
Não lutei, não resisti
Не боролась, не сопротивлялась
Quando menos esperava
Когда меньше всего ожидала
O teu perfume estava aqui
Твой парфюм был здесь
Espalhados pelo ar (espalhado pelo ar)
Разлитый в воздухе (разлитый в воздухе)
Me chamando pra deitar (me chamando pra deitar)
Зовущий меня лечь (зовущий меня лечь)
E morrendo de saudade
И умирая от тоски
Te encontrei no meu lugar
Я нашла тебя на своем месте
Meu amor
Моя любовь
Levei tanto tempo para encontrar
Мне потребовалось столько времени, чтобы найти
Alguém que chegasse pra me libertar
Кого-то, кто пришел, чтобы освободить меня
Me entreguei de novo, ah, mas quem diria?
Я снова отдалась, ах, но кто бы мог подумать?
Meu amor
Моя любовь
Esse sentimento no meu coração
Это чувство в моем сердце
Veio pra acabar de vez com a solidão
Пришло, чтобы покончить с одиночеством
Outra vez sentindo essa alegria
Снова чувствую эту радость
Meu amor
Моя любовь
(Levei tanto tempo para encontrar)
(Мне потребовалось столько времени, чтобы найти)
Alguém que chegasse pra me libertar
Кого-то, кто пришел, чтобы освободить меня
(Me entreguei de novo), ah, mas quem diria?
снова отдалась), ах, но кто бы мог подумать?
(Meu amor)
(Моя любовь)
Esse sentimento no meu coração
Это чувство в моем сердце
Veio pra acabar de vez com a solidão
Пришло, чтобы покончить с одиночеством
Outra vez sentindo essa alegria
Снова чувствую эту радость
É o amor
Это любовь
Coisa linda
Прекрасная вещь
Numanice
Numanice
Diretamente do Pão de Açucar
Прямо с Сахарной головы
Alô Belo
Привет, Бело
Não esqueço aquela época da escola
Не забываю то время в школе
Que você matava aula
Когда ты прогуливал уроки
Pra me ver jogando bola
Чтобы увидеть, как я играю в футбол
Passava o seu caderno
Ты передавал свою тетрадь
E às vezes, dava cola
И иногда давал списать
E a gente namorava no escurinho do cinema
И мы встречались в темноте кинотеатра
Eu chorei quando você saiu de cena
Я плакала, когда ты ушел со сцены
Pra fazer curso normal em outra cidade
Чтобы пройти обычный курс в другом городе
Eu fui pras Forças Armadas, completei maioridade
Я пошла в Вооруженные Силы, достигла совершеннолетия
Vem você na minha história me matando de saudade
Ты врываешься в мою историю, убивая меня тоской
E depois caí no mundo, nessa minha trajetória
А потом я упала в мир, на своем пути
E é um milagre te reencontrar agora
И это чудо - встретить тебя сейчас
E o pior
И худшее
E o pior é que agora você tem compromisso
Худшее, что сейчас у тебя уже есть обязательства
Tem aliança no dedo e eu também
У тебя кольцо на пальце, и у меня тоже
O melhor é ir embora, que é pra evitar o risco
Лучше уйти, чтобы избежать риска
De partir ao meio o coração
Разбить сердце пополам
Vem comigo você aí, vai
Пойдем со мной, давай
Desejo pra você paz e saúde
Желаю тебе мира и здоровья
Que o bom Deus lhe ajude
Пусть добрый Бог тебе поможет
Pra você cuidar dos seus
Чтобы ты заботился о своих
Pra eu cuidar dos meus
А я буду заботиться о своих
Mas deixe os nossos sentimentos
Но позволь нашим чувствам
Se entregar nesse momento
Отдаться этому моменту
Antes de dizer adeus
Прежде чем сказать прощай
Desejo, (desejo pra você paz e saúde)
Желаю (желаю тебе мира и здоровья)
Que o bom Deus lhe ajude
Пусть добрый Бог тебе поможет
Pra você cuidar dos seus
Чтобы ты заботился о своих
Pra eu cuidar dos meus
А я буду заботиться о своих
Mas deixe os nossos sentimentos
Но позволь нашим чувствам
Se entregar nesse momento
Отдаться этому моменту
Antes de dizer
Прежде чем сказать
Antes de dizer
Прежде чем сказать
Antes de dizer
Прежде чем сказать
Adeus
Прощай
Adeus
Прощай





Авторы: Altay Veloso, Arnaldo Saccomani, Julio Borges, Rafael Brito, Thais Nascimento, Umberto Tavares


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.